Mozart opera arias
著者
書誌事項
Mozart opera arias
Crown Classics, p1991
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
ギター・デュオによるモーツァルト・オペラ・アリア
大学図書館所蔵 件 / 全3件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
Title on spine of container: ギター・デュオによるモーツァルト・オペラ・アリア
Kazuhito Yamashita, Naoko Yamashita, guitars
Recorded: August 22-23, 1991 at Den-en Hall, Erola, Matsubushi, Saitama
Compact disc
Program notes in Japanese
Crown Classics: CRCC-10 (SCD-2804)
収録内容
- Le nozze di Figaro : K. 492 = オペラ「フィガロの結婚」 : K.492より. Voi che sapete (atto 2 no. 11: cavaretta) (Cherubino) = 恋とはどんなものかしら(第2幕第11曲カヴァレッタ)(ケルビーノ)
- Non più andrai (atto 1 no. 9: aria) (Figaro) = もう飛ぶまいぞ、この蝶々(第1幕第9曲アリア)(フィガロ)
- L'ho perduta, me meschina! (atto 4 no. 23: cavatina) (Barbarina) = なくしてしまったの、どうしよう(第4幕第23曲カヴァティーナ)(バルバリーナ)
- Marcia (atto 3 no. 22: finale) = 行進曲(第3幕第22曲フィナーレ)
- Don Giovannin : K. 527 = オペラ「ドン・ジョヴァンニ」 : K.527より. Madamina : (Nella bionda) (atto 1 no. 4: aria) (Leporello) = オペラ 「ドン・ジョヴァンニ」 : K. 527 より. カタログの歌 : (金髪の娘には)(第1幕第4曲アリア)(レポレッロ)
- Giovinette, che fate all' amore (atto 1 no. 5: duetto e coro) = 乙女たちよ、恋をするなら(第1幕第5曲二重唱と合唱)(マゼット、ツェルリーナと村の男女)
- Là ci darem la mano (atto 1 no. 7: duetto) (Don Giovanni e Zerlina) = 手を取りあって、あちらへ(第1幕第7曲二重唱)(ドン・ジョヴァンニ、ツェルリーナ)
- Il mio tesoro intanto (atto 1 no. 10b: aria) (Don Ottavio) = 彼女の安らぎこそ、私の願い(第1幕第10曲bアリア)(ドン・オッターヴィオ)
- Dehl vieni alla finestra, o mio tesoro (atto 1 no. 16: canzonetta) (Don Giovanni) = おいで窓べに、可愛い娘(セレナード)(第2幕第16曲カンツォネッタ)(ドン・ジョヴァンニ)
- Die Zauberflöte : K. 620 = オペラ「魔笛」 : K.620より. Der Vogelfänger bin ich ja (act 1 no. 2: arie) (Papageno) = おれは鳥刺し(第1幕第2曲アリア)(パパゲーノ)
- Dies Bildnis ist bezauberund schön (act 1 no. 3: Arie) (Tamino) = なんと美しい絵姿(第1幕第3曲アリア)(タミーノ)
- Bei Männern, welche Liebe fühlem (act 1 no. 7: Arie) (Pamina, Papageno) = 愛を知るほどの殿方は(第1幕第7曲二重唱)(パミーナ、パパゲーノ)
- Zum Ziele führt dich diese Bahn (act 1 no. 8: Finale) (Drei Knaben, Tamino) = この道はあなたを目的に導く(第1幕第8曲フィナーレ)(3人の童子、タミーノ)
- Das Klinget so herrlich (act 1 no. 8: Finale) (Monostatos, Sklaven) = なんてすばらしい音!(第1幕第8曲フィナーレ)(モノスタトス、奴隷たち)
- O Isis und Osiris (act 2 no. 10: Arie mit Chor) (Sarastro, Preister) = イシス、オシリスの神よ(第2幕第10曲アリアと合唱)(ザラストロ、僧たち)
- In diesen heil'gen Hallen (act 2 no. 15: Arie) (Sarastro) = この神聖な殿堂には(第2幕第15曲アリア)(ザラストロ)
- Seid uns zum zweiten Mal willkommen (act 2 no. 16: Terzett) (Drei Knaben) = お二人ともよく来ましたね(第2幕第16曲三重唱)(3人の童子)
- Ach, ich fühl's es ist verschwunden! (act 2 no. 17: Arie) (Pamina) = 愛の喜びは露と消え(第2幕第17曲アリア)(パミーナ)
- Ein Mädchen oder Weibchen (act 2 no. 20: Arie) (Papageno) = 可愛い娘か女房がいれば(第2幕第20曲アリア)(パパゲーノ)