Mozart opera arias
著者
書誌事項
Mozart opera arias
Crown Classics, p1991
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
ギター・デュオによるモーツァルト・オペラ・アリア
大学図書館所蔵 全3件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
Title on spine of container: ギター・デュオによるモーツァルト・オペラ・アリア
Kazuhito Yamashita, Naoko Yamashita, guitars
Recorded: August 22-23, 1991 at Den-en Hall, Erola, Matsubushi, Saitama
Compact disc
Program notes in Japanese
Crown Classics: CRCC-10 (SCD-2804)
収録内容
- Le nozze di Figaro : K. 492 = オペラ「フィガロの結婚」 : K.492より. Voi che sapete (atto 2 no. 11: cavaretta) (Cherubino) = 恋とはどんなものかしら(第2幕第11曲カヴァレッタ)(ケルビーノ)
- Non più andrai (atto 1 no. 9: aria) (Figaro) = もう飛ぶまいぞ、この蝶々(第1幕第9曲アリア)(フィガロ)
- L'ho perduta, me meschina! (atto 4 no. 23: cavatina) (Barbarina) = なくしてしまったの、どうしよう(第4幕第23曲カヴァティーナ)(バルバリーナ)
- Marcia (atto 3 no. 22: finale) = 行進曲(第3幕第22曲フィナーレ)
- Don Giovannin : K. 527 = オペラ「ドン・ジョヴァンニ」 : K.527より. Madamina : (Nella bionda) (atto 1 no. 4: aria) (Leporello) = オペラ 「ドン・ジョヴァンニ」 : K. 527 より. カタログの歌 : (金髪の娘には)(第1幕第4曲アリア)(レポレッロ)
- Giovinette, che fate all' amore (atto 1 no. 5: duetto e coro) = 乙女たちよ、恋をするなら(第1幕第5曲二重唱と合唱)(マゼット、ツェルリーナと村の男女)
- Là ci darem la mano (atto 1 no. 7: duetto) (Don Giovanni e Zerlina) = 手を取りあって、あちらへ(第1幕第7曲二重唱)(ドン・ジョヴァンニ、ツェルリーナ)
- Il mio tesoro intanto (atto 1 no. 10b: aria) (Don Ottavio) = 彼女の安らぎこそ、私の願い(第1幕第10曲bアリア)(ドン・オッターヴィオ)
- Dehl vieni alla finestra, o mio tesoro (atto 1 no. 16: canzonetta) (Don Giovanni) = おいで窓べに、可愛い娘(セレナード)(第2幕第16曲カンツォネッタ)(ドン・ジョヴァンニ)
- Die Zauberflöte : K. 620 = オペラ「魔笛」 : K.620より. Der Vogelfänger bin ich ja (act 1 no. 2: arie) (Papageno) = おれは鳥刺し(第1幕第2曲アリア)(パパゲーノ)
- Dies Bildnis ist bezauberund schön (act 1 no. 3: Arie) (Tamino) = なんと美しい絵姿(第1幕第3曲アリア)(タミーノ)
- Bei Männern, welche Liebe fühlem (act 1 no. 7: Arie) (Pamina, Papageno) = 愛を知るほどの殿方は(第1幕第7曲二重唱)(パミーナ、パパゲーノ)
- Zum Ziele führt dich diese Bahn (act 1 no. 8: Finale) (Drei Knaben, Tamino) = この道はあなたを目的に導く(第1幕第8曲フィナーレ)(3人の童子、タミーノ)
- Das Klinget so herrlich (act 1 no. 8: Finale) (Monostatos, Sklaven) = なんてすばらしい音!(第1幕第8曲フィナーレ)(モノスタトス、奴隷たち)
- O Isis und Osiris (act 2 no. 10: Arie mit Chor) (Sarastro, Preister) = イシス、オシリスの神よ(第2幕第10曲アリアと合唱)(ザラストロ、僧たち)
- In diesen heil'gen Hallen (act 2 no. 15: Arie) (Sarastro) = この神聖な殿堂には(第2幕第15曲アリア)(ザラストロ)
- Seid uns zum zweiten Mal willkommen (act 2 no. 16: Terzett) (Drei Knaben) = お二人ともよく来ましたね(第2幕第16曲三重唱)(3人の童子)
- Ach, ich fühl's es ist verschwunden! (act 2 no. 17: Arie) (Pamina) = 愛の喜びは露と消え(第2幕第17曲アリア)(パミーナ)
- Ein Mädchen oder Weibchen (act 2 no. 20: Arie) (Papageno) = 可愛い娘か女房がいれば(第2幕第20曲アリア)(パパゲーノ)