Twelve songs in two volumes
Author(s)
Bibliographic Information
Twelve songs in two volumes
(Schirmer's library of musical classics, . mastersongs by great composers ; v. 712,
G. Schirmer, c1902
Ed. for high voice
- v. 1
- v. 2
Printed Music(Full Score)
Available at 2 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
For voice and piano
German words with English translation
Pl. no.: 16101 (v. 1); 16103 (v. 2)
Publisher's no.: 16103 (v. 2)
Contents of Works
- v. 1. O möchtest du einmal noch singen = (O wouldst thou once more only sing me) : Op. 16, No. 4
- Was nun? = (Wherefore?) : Op. 16, No. 5
- Der Dämm'rung schleier sank = (The veil of night has fall'n) : Op. 47, No. 3
- Wiegenlied = (Cradle-song) : Op. 16, No. 1
- War ich nicht ein Halm auf frischem Wiesengrund? = (Was I not a blade on dewy meadow-ground?) : Op. 47, No. 7
- Nicht worte, Geliebter! = (No murm'ring, beloved!) : Op. 6, No. 2
- v. 2. So schmerzlich, so selig = (So fearful, so joyful) : Op. 6, No.3
- Er liebte mich so sehr = (He loved me so dear) : Op. 28, No. 4
- Warum? = (Why?) : Op. 28, No. 3
- Ob heller Tag = (Whether by day) : Op. 47, No. 6
- Nur, wer die Sehnsucht kennt = (One who has yearn'd, alone) : Op. 6, No. 6
- Warum sind denn die Rosen so blass? = (Tell me, why are the roses so pale?) : Op. 6, No. 5