The art of Conchita Supervia
著者
書誌事項
The art of Conchita Supervia
EMI , Toshiba-EMI [distributor], [19--]
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
スペルビアの芸術
大学図書館所蔵 全2件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
Sung in French (1st-4th, 8th works), Italian (5th-7th) and Spanish (9th-18th)
For voclalist and orchestra (1st-9th works), and for vocalist and piano (10th-18th)
Title on pamphlet: スペルビアの芸術
Conchita Supervia, mezzo-soprano ; Gaston Micheletti, tenor (2nd work) ; Vicenzo Bettoni, bass (6th) ; Pedro Vallribella (10th), Frank Marchall (11th-18th), pianos ; Gustav Cloëz, conductor (1st-4th, 8th)
Recorded: 1930 (1st-3rd works), 1931 (4th, 8th-9th), 1929 (5th-6th, 11th), 1927 (7th), 1932 (10th, 12th-18th)
Compact disc
Program notes in Japanese
Texts in French, Italian and Spanish with Japanese translations
EMI: TOCE-9109
"2XEA-3993 & 4"--Label
収録内容
- From "Carmen" / Bizet = 歌劇「カルメン」より / ビゼー. L'amour est un eiseau rebelle : (Habanera) : (act 1) = 恋は野の鳥 : (ハバネラ) : (第1幕)
- Près des remparts de Séville...Tais-toi! : (Seguidilla and Duet) : (act 1) = セビリアのとりでの近くに : (セギディーリャとデュエット) : (第1幕)
- Les tringles des sistres tintaient : (Chanson bohème) : (act 2) = にぎやかな楽の調べ : (ジプシーの歌) : (第2幕)
- From "Mignon" / Thomas = 歌劇「ミニョン」より / トーマ. Connais-tu le pays? : (act 1) = 君よ知るや南の国 : (第1幕) : (フランス語)
- Non conosci il bel suol : (act 1) = 君よ知るや南の国 : (第1幕) : (イタリア語)
- Leggiadre rondinelle : (Swallow duet) : (act 1) = 愛らしいつばめたち : (つばめの二重唱) : (第1幕)
- From "La Cenerentola" / Rossini = 歌劇「シンデレラ」より / ロッシーニ. Nacqui all'affanno : (Rondo) : (act 2) = 悲しみと涙のために生まれました : (ロンド) : (第2幕)
- From "La Bohème" / Puccini= 歌劇「ラ・ボエーム」より / プッチーニ. D'un pas léger : (Musetta's waltz song) : (act 2) = 私が街を歩くと : (ムゼッタのワルツ) : (第2幕)
- Clavelitos! / Valverde = カーネーション / バルベルデ
- Hay en mi jardin / De La Rosa = 庭に咲くバラ / デ・ラ・ローサ
- Seven popular songs / Falla = スペインの七つの民謡 / ファリャ
- Tonadillas / Granados = 昔風のスペイン歌曲集 / グラナドス. Las currutacas modestas = ひかえめな下町娘たち
- Callejeo = 街をぶらついて
- La maja doloroso = 嘆きにくれるマハ、そのIII
- Amor y odio = 愛と憎しみ
- El tra la la y el punteado = トラ・ラ・ラとギターのつまびき
- El majo discreto = かしこいマホ
- El majo timido = 内気なマホ