伝道の書に捧げる薔薇
著者
書誌事項
伝道の書に捧げる薔薇
(ハヤカワ文庫, SF215)
早川書房, 1976.11
- タイトル別名
-
The doors of his face, the lamps of his mouth and other stories
- タイトル読み
-
デンドウ ノ ショ ニ ササゲル バラ
大学図書館所蔵 全9件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
5刷(2015.4)のページ数: 490p (奥付に「トールサイズ」の記載あり)
収録内容
- その顔はあまたの扉、その口はあまたの灯 = The doors of his face, the lamps of his mouth / 朝倉久志訳
- 十二月の鍵 = The keys to December / 朝倉久志訳
- 悪魔の車 = Devil car / 峯岸久訳
- 伝道の書に捧げる薔薇 = A rose for ecclesiastes / 峯岸久訳
- 怪物と処女 = The monster and the maiden / 峯岸久訳
- 収集熱 = Collector's fever / 峯岸久訳
- この死すべき山 = This mortal mountain / 峯岸久訳
- このあらしの瞬間 = This moment of the storm / 朝倉久志訳
- 超緩慢な国王たち = The great slow kings / 峯岸久訳
- 重要美術品 = A museum piece / 峯岸久訳
- 聖なる狂気 = Divine madness / 朝倉久志訳
- コリーダ = Corrida / 朝倉久志訳
- 愛は虚数 = Love is an imaginary number / 朝倉久志訳
- ファイオリを愛した男 = The man who loved the faioli / 朝倉久志訳
- ルシファー = Lucifer / 朝倉久志訳