書誌事項

An Elisabeth Schwarzkopf song book

Seraphim , Toshiba-EMI [distributor], [19--]

  • v. 1
  • v. 2
  • v. 3
  • v. 4

録音資料(音楽)(CD)

タイトル別名

シュワルツコップ・ソング・ブック

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

Sung in German (1st-9th, 20th works of v. 1, 1st-17th of v. 2, v. 3-v. 4), Italian (10th-16th of v. 1, 18th of v. 2), French (17th of v. 1) and English (18th-19th of v. 1)

For soprano and piano

Title on container: シュワルツコップ・ソング・ブック

Elisabeth Schwarzkopf, soprano ; Gerald Moore (v. 1, v. 3, 10th-11th works of v. 4), Geoffrey Parsons (v. 2, 1st-9th, 12th-17th of v. 4), pianos

Recorded: 22-27 August 1965 (v. 1), April 1966 & September-October 1967 (v. 2), 20-27 October 1968 (v. 3), Evangelisches Gemeindhaus, Zehlendorf, Berlin; 27-31 August & 1-8 September 1970, No. 1 Studio, Abbey Road & Evangelisches Gemeindhaus, Zehlendorf, Berlin

Compact discs

Program notes in Japanese

Texts in German, Italian, French and English with Japanese translations

Seraphim: TOCE-1585 (v. 1); TOCE-1586 (v. 2); TOCE-1587 (v. 3); TOCE-1588 (v. 4)

"2DJ-4775; 2DJ-4776; 2DJ-4777; 2DJ-4778"--Label (v. 1-v. 4)

収録内容

  • v. 1. Der Einsame : D. 800 / Schubert = 独りずまい : D.800 / シューベルト
  • Der Jüngling an der Quelle : D. 300 / Schubert = 泉のほとりの若者 : D.300 / シューベルト
  • Die Forelle : D. 550 / Schubert = 鱒 : D.550 / シューベルト
  • Heidenröslein : D. 257 / Schubert = 野ばら : D.257 / シューベルト
  • Arietta: Liebe schwärmt auf allen Wegen : D. 239 / Schubert = 恋はいたる所に : アリエッタD.239 / シューベルト
  • Zwei venetianische Lieder : Op. 25 nos. 17 & 18 / Schumann = 2つのヴェネチアの歌 : 歌曲集"ミルテの花"より作品25 / シューマン
  • Widmung : Op. 25-1 / Schumann = 献呈 : 作品25-1 / シューマン
  • Wenn du zu den Blumen gehst / Wolf = 花を摘みに行くなら : "スペイン歌曲集"より / ヴォルフ
  • Die Zigeunerin / Wolf = ジプシーの娘 : "アイヒェンドルフ歌曲集"より / ヴォルフ
  • 7 songs from the "Italianisches Liederbuch" Op. 17 / Wolf-Ferrari = 7つの歌曲集 : "イタリア歌曲集"より / ヴォルフ=フェラーリ. Giovanottino che passi per via = 道を行く若者よ
  • Vo' fa' 'na palazzina alla marina = あたしは浜辺に
  • Dio ti facesse star tanto digiuno = 神様が断食を
  • Dimmi, bellino mio com' io ho da fare = 恋人よ、教えて頂戴
  • Preghiera: Quando a letto vo' la sera = 祈り--夜、ベッドに入るときに
  • Vado di notte, come fa la luna = 夜、あたしは出かけた
  • Giovanetti, cantate ora che siete = 若者よ、いまの中に歌え
  • Mandoline / Debussy = マンドリン / ドビュッシー
  • To the children : op. 26-7 / Rachmaninov = こどもたちに : 作品26-7 / ラフマニノフ
  • Danny boy / Anon. = ダニー・ボーイ : アイルランド民謡
  • Seligkeit : D. 433 / Schubert = 幸福 : D.433 / シューベルト
  • v. 2. Erlkönig : D. 328 / Schubert = 魔王 : D.328 / シューベルト
  • An meine Klavier : D. 342 / Schubert = わがクラヴィーアに : D.342 / シューベルト
  • Das Veilchen : K. 476 / Mozart = すみれ : K.476 / モーツァルト
  • Meine Wünsche : K. 539 / Mozart = 私のねがい : K. 539 / モーツァルト
  • Die Kartenlegerin : Op. 31-2 / Schumann = トランプを占う女 : 作品31-2 / シューマン
  • Des Antonius von Padua Fischpredigt / Mahler = 魚に説教するパドヴァのアントニウス : "子供の不思議な角笛"より / マーラー
  • Ich atmet' einen linden Duft / Mahler = ほのかな香りを / マーラー
  • Lob des hohen Verstandes / Mahler = 高遠なる知性のおほめの言葉 : "子供の不思議な角笛"より / マーラー
  • Lebe wohl / Wolf = さようなら / ヴォルフ
  • Selbstgeständnis / Wolf = 告白 / ヴォルフ
  • Nimmersatte Liebe / Wolf = 飽くことを知らぬ恋 / ヴォルフ
  • Verborgenheit / Wolf = 隠棲 / ヴォルフ
  • Meinem Kinde : Op. 37-3 / R. Strauss = わが子に : 作品37-3 / R. シュトラウス
  • Wer lieben will : Op. 49-7 / R. Strauss = 愛そうと思う者は : 民謡作品49-7 / R. シュトラウス
  • Ach, was Kummer : Op. 49-8 / R. Strauss = ああ、なんという悲しみ : 民謡作品49-8 / R. シュトラウス
  • Pastorale / Stravinsky = パストラール / ストラヴィンスキー
  • In den Pilzen / Moussorgsky = きのこ狩り / ムソルグスキー
  • Pimpinella : op. 38-6 / Tchaikovsky = ピンピネルラ(るりはこべ) : 作品38-6 / チャイコフスキー
  • v. 3. Suleika I: Was bedeutet die Bewegung? : D. 720 / Schubert = ズライカI(吹き通うものの気配は) : D.720 / シューベルト
  • Suleika II: Ach, um deine feuchten Schwingen : D. 717 / Schubert = ズライカII(ああ、湿っぽいお前の羽ばたきが) : D.717 / シューベルト
  • Hänflings Liebeswerbung : D. 552 / Schubert = べにひわの求愛 : D.552 / シューベルト
  • Suleika: Wie mit innigstem Behagen : Op. 25-9 / Schumann = ズライカの愛(どんなにか、心の底からの喜びをもって) : 作品25-9 / シューマン
  • Mädchens Wunsch : Op. 74-1 / Chopin = 少女の願い : 作品74-1 / ショパン
  • Litauisches Lied : Op. 74-9 / Chopin = リトアニアの歌 : 作品74-9 / ショパン
  • Kleiner Haushalt : Op. 71 / Loewe = ちっちゃなわが家 : 作品71 / レーヴェ
  • Letzter Frühling : Op. 33-2 / Grieg = 最後の春 : 作品33-2 / グリーグ
  • Mit einer Wasserlilie : Op. 25-4 / Grieg = 睡蓮によせて : 作品25-4 / グリーグ
  • Ich liebe dich : Op. 5-3 / Grieg = きみを愛す : 作品5-3 / グリーグ
  • Three Ophelia's songs : op. 67 / R. Strauss = オフィーリアの3つの歌 : 作品67 / R. シュトラウス
  • Die drei Zigeuner / Liszt = 3人のジプシー / リスト
  • Um schlimme Kinder artig zu machen / Mahler = いたずらっこをしつけるために : "子供の不思議な角笛"より / マーラー
  • v. 4. Abendempfindung : K. 523 / Mozart = 夕べの想い : K.523 / モーツァルト
  • Der Zauberer : K. 472 / Mozart = 魔法使い : K.472 / モーツァルト
  • Immer leiser wird mein Schlummer : Op. 105-2 / Brahms = まどろみはいよいよ浅く : 作品105-2 / ブラームス
  • Sandmännchen / Brahms = 眠りの精 / ブラームス
  • Wie Melodien zieht es mir : Op. 105-1 / Brahms = メロディーのように : 作品105-1 / ブラームス
  • Der Jäger : Op. 95-4 / Brahms = かりゅうど : 作品95-4 / ブラームス
  • Liebestreu : Op. 3-1 / Brahms = 愛のまこと : 作品3-1 / ブラームス
  • Ständchen, Op. 106-1 / Brahms = セレナーデ作品106-1 / ブラームス
  • Vergebliches Ständchen : Op. 84-4 / Brahms = 甲斐なきセレナーデ : 作品84-4 / ブラームス
  • Im Frühling / Wolf = 春に / ヴォルフ
  • Auf eine Christblume I / Wolf = クリストブルーメにI / ヴォルフ
  • Erstes Begegnen : Op. 21-1 / Grieg = 最初の出会い : 作品21-1 / グリーグ
  • Zur Rosenzeit : Op. 48-5 / Grieg = 青春の時 : 作品48-5 / グリーグ
  • Mit einer primula veirs : Op. 26-4 / Grieg = はじめての桜草 : 作品26-4 / グリーグ
  • Lauf der Welt : Op. 48-3 / Grieg = この世のなりゆき : 作品48-3 / グリーグ
  • Die Nacht : Op. 10-3 / R. Strauss = 夜 : 作品10-3 / R. シュトラウス
  • Wiegenliedchen, Op. 49-3 / R. Strauss = 子守歌作品49-3 / R. シュトラウス

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA45162541
  • 出版国コード
    us
  • タイトル言語コード
    eng
  • 本文言語コード
    geritafreeng
  • 出版地
    [Hollywood, Carif.?],[Japan]
  • ページ数/冊数
    sound discs
  • 大きさ
    4 3/4 in.
  • 付属資料
    pamphlets
ページトップへ