Poems of the west and the east : West-eastern divan West-östlicher Divan : bi-lingual edition of the complete poems
著者
書誌事項
Poems of the west and the east : West-eastern divan = West-östlicher Divan : bi-lingual edition of the complete poems
(Germanic studies in America, no. 68)
P. Lang, c1998
- タイトル別名
-
West-östlicher Divan
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Includes indexes
内容説明・目次
内容説明
This English verse translation of Goethe's West-Eastern Divan aims to give English-readers a fair indication of the themes, quality and flavour of Goethe's major cycle of lyric poetry. As far as possible it remains faithful to Goethe's metrical and rhyming patterns. The Divan's wealth of earnest depth and passion is conveyed with an often casual simplicity of vocabulary and expression. It moves through changing moods from which wit and grace and good humour are never long absent when the mind is, as in these poems, at play and in command. Goethe described this complexity as <<unconditional submission to the unfathomable will of god, serene conspectus of the activities of this earth, mobile and always in circles and spirals, love, inclination hovering between two worlds, all the real purified, dissolving in symbol>>. The English translation seeks to keep to the poetic tones in Goethe's seemingly effortless words.
「Nielsen BookData」 より