Muttsu no kodomo no uta : 六つの子供の歌 Six chansons enfantines Sechs Kinderlieder

Bibliographic Information

Muttsu no kodomo no uta : 六つの子供の歌 = Six chansons enfantines = Sechs Kinderlieder

Yoshinao Nakada ; traducion en Francais, Hiroshi Yabuuchi, Yoshiko Furusawa : Übersetzung ins Deutsche, Yoshio Kohshina, Teiichi Nakayama

Ongaku no Tomo Edition, 1970

仏・独版

Printed Music(Full Score)

Title Transcription

ムッツ ノ コドモ ノ ウタ

Uniform Title

中田, 喜直 (1923-) -- 六つの子供の歌

Available at  / 14 libraries

Search this Book/Journal

Note

Piano acc

Japanese words in romanized with French and German translations

Text in Japanese words in characters with French and German translations

Publisher's statement of colophon: 東京 : 音楽之友社

Contents of Works

  • Ubaguruma : [うばぐるま] = La voiture d'enfant = Der Kinderwagen
  • Karasu : [烏] = Le corbeau = Die Raben
  • Kaze no kodomo : [風の子供] = L'enfant du vent = Die Windesbraut
  • Tanki ponki : [たあんき ぽーんき]
  • Nemu no ki : [ねむの木] = Le mimosa = Die Mimose
  • Oyasumi : [おやすみ] = Dors, mon bel ange = Schlafe Kindchen!

Details

  • NCID
    BA45743985
  • Country Code
    ja
  • Title Language Code
    jpn
  • Text Language Code
    jpnfreger
  • Original Language Code
    jpn
  • Place of Publication
    [東京]
  • Pages/Volumes
    1 score (25 p.)
  • Size
    26 cm
  • Classification
  • Subject Headings
  • Uniform Title ID
Page Top