林望私譯新海潮音 : 心に温めておいた四十三の英詩
著者
書誌事項
林望私譯新海潮音 : 心に温めておいた四十三の英詩
駿台曜曜社, 2000.1
- タイトル別名
-
My favourite English love poems
新海潮音 : 林望私訳
- タイトル読み
-
ハヤシ ノゾム シヤク シンカイチョウオン : ココロ ニ アタタメテ オイタ ヨンジュウサン ノ エイシ
電子リソースにアクセスする 全1件
-
限定公開
大学図書館所蔵 全26件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
内容説明・目次
内容説明
愛しい想い、美しい言葉。林望が日本語で詠む英国恋愛名詩集。
目次
- 縁切り(サー・トマス・ワイアット)
- 思いの丈を(サー・トマス・ワイアット)
- 羊飼いの恋(クリストファー・マーロウ)
- そなたは夏の日か(ウイリアム・シェークスピア)
- チェリーはいかが(トマス・キャムピオン)
- 小奇麗に着飾って(ベン・ジョンソン)
- ジュリアのきぬに(ロバート・ヘリック)
- 恋はほどほど(ロバート・ヘリック)
- 恋と人生(ジョン・ウィルモット、ロチェスター伯爵)
- 愛の庭へ(ウイリアム・ブレイク)〔ほか〕
「BOOKデータベース」 より