Multilingualism in later medieval Britain

書誌事項

Multilingualism in later medieval Britain

edited by D.A. Trotter

D.S. Brewer, 2000

大学図書館所蔵 件 / 22

この図書・雑誌をさがす

注記

Includes bibliographical references and index

収録内容

  • Introduction / D. A. Trotter
  • The Welsh and English languages in late-medieval Wales / Llions Beverley Smith
  • Historical background of multilingualism and its impact on English / Begoña Cres@p García
  • L'intellectuel <anglo-normand> face à la pluralité des langues : le témoignage implicite du MS Oxford, Magdalen Lat. 188 / Andres M. Kristol
  • Collecting miracles along the Anglo-Welsh border in the early fourteenth century / Michael Richter
  • The languages of the law in later medieval England / Paul Brand
  • Linguistic aspects of code-switching in medieval English texts / Herbert Schendl
  • French phrasal power in late Middle English : some evidence concerning the verb nime(e/take)n / Luís iglesias-Rábade
  • Code-switching in medical texts / Tony Hunt
  • Bills accounts, inventories : everyday trilingual activities in the business world of later medieval England / laura Wright
  • Onefold lexicography for a manifold problem? / Frankwalt Möhren
  • Medieval multilingualism and the revision of the OED / Edmund Weiner
  • THe language and vocabulary of the fourteenth- and early fifteenth-century records of the Goldsmith' Company / Lisa Jefferson
  • Aspects of lexical and morphosyntactical mixing in the languages of medieval England / William Rothwell

内容説明・目次

内容説明

Essays reappraising the relationship between the various languages of late medieval Britain. The languages of later medieval Britain are here seen as no longerseparate or separable, but as needing to be treated and studied together to discover the linguistic reality of medieval Britain and make a meaningful assessment ofthe relationship between the languages, and the role, status, function or subsequent history of any of them. This theme emerges from all the articles collected here from leading international experts in their fields, dealing withlaw, language, Welsh history, sociolinguistics and historical lexicography. The documents and texts studied include a Vatican register of miracles in fourteenth-century Hereford, medical treatises, municipal records from York, teaching manuals, gild registers, and an account of work done on the bridges of the river Thames. Contributors: PAUL BRAND, BEGON CRESPO GARCIA, TONY HUNT, LUIS IGLESIAS-RABADE, LISA JEFFERSON, ANDRES M. KRISTOL, FRANKWALTMOHREN, MICHAEL RICHTER, WILLIAM ROTHWELL, HERBERT SCHENDL, LLINOS BEVERLEY SMITH, D.A. TROTTER, EDMUIND WEINER, LAURA WRIGHT Professor D.A. TROTTER is Professor of French and Head of Department of European Languages at the University of Wales, Aberystwyth.

目次

- D A Trotter The Welsh and English languages in late-medieval Wales - Llinos Beverley Smith Historical background of multilingualism and its impact on English - Begona Crespo Garcia L'intellectuel 'anglo-normand' face a la pluralite des langues: le temoignage implicite du ms. Oxford, Magdalen 188 - Andres M Kristol Collecting miracles along the Anglo-Welsh border in the early fourteenth century - Michael Richter The languages of the law in later medieval England - Paul A Brand Linguistic aspects of code-switching in medieval English texts - Herbert Schendl French phrasal power in late Middle English. Some evidence concerning the verb nime(n)/take(n) - Luis Iglesias Rabade Code-switching in medical texts - Tony Hunt Bills, accounts, inventories: everyday trilingual activities in the business world of later medieval England - Laura Wright One-fold lexicography for a manifold problem? - Frankwalt Mohren Medieval multilingualism and the revision of the OED - E S C Weiner The language and vocabulary of the fourteenth- and early fifteenth-century records of the Goldsmiths' Company - Lisa Jefferson Aspects of lexical and morphosyntactical mixing in the languages of medieval England - William Rothwell

「Nielsen BookData」 より

詳細情報

ページトップへ