諧謔音楽 : 出島のオランダ音楽 Music in Dejima
著者
書誌事項
諧謔音楽 : 出島のオランダ音楽 = Music in Dejima
Brain Music, p1999
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
諧謔音楽 : 江戸時代『出島』で奏でられたオランダ音楽
- タイトル読み
-
カイギャク オンガク : デジマ ノ オランダ オンガク
大学図書館所蔵 件 / 全3件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
Sung in Italian (1st, 7th-8th, 15th), English (2nd, 12th, 20th, 22th), French (10th, 16th), Dutch (11th), Latin (14th)
Added title from spine of container
Chiyomi Yamada (1st, 3rd, 7th-8th, 10th-12th, 14th-16th, 20th, 22th works), soprano ; Naoyuki Otake, recorder ; Toyohiko Satoh, lute & Theorbo
Recorded: 8, 9, 10 September 1999
Compact disc
Texts in Italian (1st, 7th-8th, 15th), English (2nd, 12th, 20th, 22th), French (10th, 16th), Dutch (11th), Latin (14th) with Japanese translations
Brain Music: EBM-199503
収録内容
- お喋り小燕 = Garrula rondinella / スヴェ-リンク
- ファンタジア : (器楽曲) = Fantazia / スヴェ-リンク
- ティルジスとミラ = Thyrsis and Milla / モーリー
- ファンタジア : (器楽曲) = Fantasia / モーリー
- マルシムス : (リュート・ソロ) = Malsims / ファレリウス
- マルシムス : (器楽曲) = Malsims / ファーナビー
- アマリリ麗し = Amarilli mia bella / カッチーニ
- アマリリ麗し = Amarilli mia bella / ナウヴァハ
- アマリリ麗し : (リコーダー・ソロ) = Amarilli mia bella / ファン・エイク
- 麗しのアマリリ = Amarillis, bel astre de mes jours / ボエセ
- いとおしのアマリリ = Amaryl de deken sacht / ホーフト
- アマリリ、愛に死す = Amarillis tear thy hair / ローズ
- カリレーン : (器楽曲) = Carileen, ay wilt u niet verschuilen / ローズ
- 私は迷える羊 : (賛美歌118〜9番) = Erravi, domine / ホイヘンス
- 甘美なる死 = Morte dolce / ホイヘンス
- 至福なる私の目撃者 = Graves tesmoins / ホイヘンス
- 涙のパヴァーナ : (リュート・ソロ) = Lachrimae / ダウランド
- 涙のパヴァーナ : (リコーダー・ソロ) = Pavaen lachrimae / ファン・エイク
- 涙のパヴァーナ : (器楽曲) = Lachrimae pavan / ショップ
- 溢れよわが涙 : (涙のパヴァーナ) = Flow my tears / ダウランド
- さあ、もう一度 : (器楽曲) = Comagain / 作者不詳
- さあ、もう一度 = Come again / ダウランド