Сборник русских песен и романсов
著者
書誌事項
Сборник русских песен и романсов
音楽之友社, 1955.6
楽譜(印刷)(スコア)
- タイトル別名
-
ロシア歌曲集
Sbornik russkikh pesen i romansov
大学図書館所蔵 件 / 全9件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
For voice and piano
Russian words, Japanese words
収録内容
- Я помню чудное мгновенье = 忘れ得じ其の時 / プーシュキン詩 ; グリンカ[作曲]
- Сомнение = 疑惑 / クコリニーク詩 ; グリンカ[作曲]
- Северная звезда = 北の星 / ロストプチナヤ詩 ; グリンカ[作曲]
- Жаворонок = 雲雀 / クコリニーク詩 ; グリンカ[作曲]
- Расстались гордо мы = 都を離れて / クローチュキン詩 ; ダルゴムイジュスキー[作曲]
- Что мне до песен = 小鳥よ歌え高らかに / ダルゴムイジュスキー[作曲]
- Я помню, глубоко = 忘れ得べきや胸深く / ダヴィドヴァ詩 ; ダルゴムイジュスキー[作曲]
- В кпови горит огонь желанья = 血潮は燃える情炎に / プーシュキン詩 ; ダルゴムイジュスキー[作曲]
- Юношу, горько рыдая = 若者にいたく泣きつつ : 若者と乙女 / プーシュキン詩 ; ダルゴムイジュスキー[作曲]
- Бушуй и волнуйся, глубокое море = 荒れ狂え深き海 / ロストプチナヤ詩 ; ダルゴムイジュスキー[作曲]
- Красавица-рыбачка = 麗しの漁人 / ハイネ詩 ; ボロディン[作曲]
- Разлюбила красна-левица = 麗しき乙女は嫌いたり / ボロディン[作曲]
- Слушайте, подруженьки, песенку мою = 聞きてよ友よ我が歌を / ボロディン[作曲]
- Баллада = バラード / グレニシチェフ・クトゥゾフ詩 ; ムソルグスキー[作曲]
- Козëл = 山羊/ ムソルグスキー[作曲]
- Гопакъ = ゴパーク / シェフチェンコ原詩 ; メイ露訳 ; ムソルグスキー[作曲]
- Песни и пляски смерти = 死の歌と踊り / ゴレニシチェフ・クトゥゾフ詩 ; ムソルグスキー[作曲]
- Слышу ли голос твой = 聴ゆるは君が御声 / レルモントフ詩 ; バラキレフ[作曲]
- Колыбельная песня = 子守唄 / アルセニエフ詩 ; バラキレフ[作曲]
- Так и рвëтся душа = 斯くも心は痛む / コリツオフ詩 ; バラキレフ[作曲]
- Красавица = 美女 / プーシュキン詩 ; グラズーノフ[作曲]
- Делия = ジェーリヤ / プーシュキン詩 ; グラズーノフ[作曲]
- Ко груди твоей белоcнежной = 汝が真白き胸に / ハイネ原詩 ; ドブロリューボフ露訳 ; グラズーノフ[作曲]
- Соловей = 鶯 / コリツオフ詩 ; グラズーノフ[作曲]
- Когда гляжу тебе в глаза = 君が眼差しに / ハイネ原詩 ; ミハイロフ露訳 ; グラズーノフ[作曲]
- Арабская мелодия = アラビヤのメロディ / アラビヤ民謡 ; グラズーノフ[編曲]
- Слышу ли голос твой = 聴ゆるは君が御声 / レルモントフ詩 ; グラズーノフ[作曲]
- 附: Эй ухнемъ = ヴォルガの舟曳唄 / ロシア民謡 ; エフ・ケネマン編曲