Heinz Tesar, Sammlung Essl, Klosterneuburg
著者
書誌事項
Heinz Tesar, Sammlung Essl, Klosterneuburg
(Opus, 38)
Edition Axel Menges, c2000
大学図書館所蔵 全5件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
内容説明・目次
内容説明
Test in German and English. The Embassies of the Nordic Countries in Berlin are political architecture of a particular kind, political architecture that does not assert a claim to power, but that is a self-portrait in the best sense of the word. The vision, which is already a reality on the level of architecture and design, aims to combine individual interests within a greater whole: the ancient democratic ideal that has perhaps never been expressed in a more beautiful and convincing gesture than in this combination of five countries, six buildings and six teams of architects, chosen in a European competition for the central design concept and in five national competitions for the individual buildings. It is certainly no coincidence that such convincing symbolism of joint responsibility and action is not a success due to one of the European mammoth institutions but to the comparatively small Nordic countries Denmark, Sweden, Norway, Finland and Iceland. Perhaps it is not even a coincidence that the concept of the individual sections that form an individual whole and while doing so preserve their individual quality as well as the unity comes from a young Viennese architectural practice whose principal protagonists, the Austrian Alfred Berger and the Finn Tiina Parkkinen, think and work across boundaries. A crucial factor was the location in Berlin, because it was only here that the new buildings for all five embassies could be commissioned at once. Berger+ Parkkinen's architecture risks striking breaches of boundaries, not just between the countries involved but also between urban development and architecture, and technology and art. Urban space is an integral part of the embassy complex, to the same extent as nature. Materials and furniture indicate different cultures. And yet the composition, for all its openness and transparency, works to exact spatial sequences and precise external lines for the building, within the 226 metres long and 15 metres high band of meandering copper. The idea that the work of Alvar Aalto is being unexpectedly continued here comes involuntarily to mind.
「Nielsen BookData」 より