ビジネス英語の落とし穴
著者
書誌事項
ビジネス英語の落とし穴
(丸善ライブラリー, 342)
丸善, 2001.5
- タイトル読み
-
ビジネス エイゴ ノ オトシアナ
電子リソースにアクセスする 全1件
-
-
ビジネス英語の落とし穴
2001.5.
-
ビジネス英語の落とし穴
大学図書館所蔵 全129件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
内容説明・目次
内容説明
グローバル化するビジネスの世界で、英語はまさに共通語である。インターネットとEメールの普及で英語を使うコミュニケーションの機会が増え、ビジネス用語は、もはや貿易関係者や海外事業関係者だけのものではなく、広く一般に用いられている。長年、経営、ビジネス、国際コミュニケーションの実践的研究に携わり、多くのビジネス書やビジネス誌、論文の和訳、英訳をしてきた著者が、最新のビジネス用語を含め、正確に読み書きするための勘どころを解説する。ビジネスマンのみならず、翻訳者、通訳者も必読の書。
目次
- ビジネス翻訳・通訳の落とし穴
- ビジネス書の訳質を精査すると
- ビジネス用語が頻出し一般化する時代
- ビジネス辞書よ、汝もか
- 最新語・略語の誕生と変遷
- 直訳・意訳・精密訳、そして超訳・豪傑訳
- 日英表現のニュアンス見分けの難しさ
- 肩書・組織図談義
- 「日本的」経営を表現するには
- お役所言葉とポリティコ・トーク〔ほか〕
「BOOKデータベース」 より