John Evelyn's translation of Titus Lucretius Carus De rerum natura : an old-spelling critical edition

著者

書誌事項

John Evelyn's translation of Titus Lucretius Carus De rerum natura : an old-spelling critical edition

Michael M. Repetzki

(Münsteraner Monographien zur englischen Literatur = Münster monographs on English literature, Bd. 22)

Peter Lang, 2000

  • : gw
  • : us

タイトル別名

De rerum natura

統一タイトル

De rerum natura

大学図書館所蔵 件 / 2

この図書・雑誌をさがす

注記

Includes bibliographical references (p. [246]-269) and indexes

内容説明・目次

内容説明

It remains, however, slightly surprising that Evelyn was attracted to Lucretius, for, despite his appeal to men like Gassendi and Charleton, Lucretius was a figure who had long been frowned on in orthodox circles, Michael Hunter, the unrivalled expert on Evelyn's philosophical and scientific interests, states in his article on the translator. In addition to presenting, for the first time, the full text of Evelyn's translation of De rerum natura, still in manuscript in the British Library, this study tries to answer the question why the project appealed at all to somebody who had a worldview which could hardly be further from a clear, atomistic exposition of things.

目次

Contents: Epicurean cosmogony and cosmology - Infinite space and infinity of worlds - Vacuum - Concept of matter - Matter in motion - (Im)mortality of the human soul - Vita contemplativa vs vita activa - Editions of Lucretius - Commentaries on Lucretius/Epicureanism.

「Nielsen BookData」 より

詳細情報

ページトップへ