The lyric works of Adam de la Hale : (chansons, jeux-partis, rondeaux, motets)
Author(s)
Bibliographic Information
The lyric works of Adam de la Hale : (chansons, jeux-partis, rondeaux, motets)
(Corpus mensurabilis musicae, 44)
American Institute of Musicology, 1967
Printed Music(Full Score)
Available at 6 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
For 1-3 voices, unacc
French words; also printed as text
Contents of Works
- Chansons. D'amourous cuer voel canter
- Li jolis maus que je senc
- Je n'ai autre retenanche
- Il ne muet pas de sens
- Helas! il n'est mais nus qui aint (I)
- Helas! il n'est mais nus qui n'aint (II)
- On me deffent que mon cuer
- Je sench en moi l'amour renouveler
- Li maus d'amer me plaist
- Li dous maus me renouvelle
- Pour coi se plaint d'amours nus
- Merchi, amours de le douche dolour
- On demande mout souvent
- Au repairier en la douche contrée
- Amours m'ont si douchement
- De chanter ai volenté curieuse
- Ma douche dame et amours
- Qui a droit veut amours servir
- Merveille est quel talent j'ai
- Sans espoir d'avoir secours
- Je ne chant pas reveleus
- Tant me plaist vivre
- Dame, vos hom vous estrine
- Mout plus se paine amours
- Pour chou, se je n'ai esté
- Or voi je bien qu'il souvient
- Puisque je sui de l'amoureuse loi
- Glorieuse vierge Marie
- Se li maus c'amours envoie
- Dous est li maus qui met le gent en voie
- Amours ne me veut oïr
- De cuer pensieu et desirrant
- De tant com plus aproime mon païs
- Qui n'a puchele ou dame amée
- Grant deduit a et savoureuse vie
- Onkes uns hom ne fu pris
- Jeux-partis. Adan, s'il estoit ensi
- Adan, vaurriés vous manoir
- Adan, d'amour vous demant
- Sire Jehan, ainc ne fustes partis
- Adan, se vous amiés
- Adan, a moi respondés
- Adan, qui aroit amée
- Adan, vous devés savoir
- Adan, mout fu Aristotes sachans
- Adan, amis, je vous dis une fois
- Adan, amis, mout savés bien vo roi
- Compains Jehan, un gieu vous voel partir
- Adan, si soit que me feme
- Adan, li quels doit miex trouver merchi
- Assignés chi, Griviler, jugement
- Avoir cuidai engané le marchié
- Sire, assés sage vous voi
- Adan, du quel cuidiés vous
- Rondeaux. Je muir, je muir d'amourete
- Li dous regars de me dame
- Hareu! Il maus d'amer
- Fines amouretes ai
- A dieu commant amouretes
- Fi, maris, de vostre amour
- Dame, or sui traïs
- Amours, et ma dame aussi
- Or est Baiars en la pasture
- A jointes mains vous proi
- Hé, Diex! quant verrai
- Diex, comment porroie
- Trop desir a vëoir
- Bonne amourete
- Tant con je vivrai
- Dieus soit en cheste maison
- Motets. A Dieu commant amouretes ; Aucun se sont loé d'amours ; Super te
- De ma dame vient ; Diex, comment porrie ; Omnes
- Entre Adan et Hanikiel ; Chiès bien séans ; Aptatur
- J'os bien a m'amie parler ; Je n'os a m'amie aler ; Seculum
- J'ai adès d'amours chanté ; Omnes
- Appendix: Motets possibly by Adam de la Hale. Dame, bele et avenant ; Fi mari, de vostre amouor ; Nus n'iert ja jolis s'il n'aime
- Mout me fu grief li departir ; Robin m'aime, Robin m'a ; Portare
- En mai, quant rosier sont flouri ; L'autre jour, par un matin ; He! resvelle toi Robin
- Bien met amours son pooir ; Dame, alegiés ma grevance ; A Paris
- Theoteca virgo geratica ; Las! pour qoi l'eslonge tant ; Qui prandroit
- Se je sui liés et chantans ; Jolietement ; Omnes