日本語語源連想遊び!
著者
書誌事項
日本語語源連想遊び!
(歴研ブックス)
歴研, 2000.12
- タイトル読み
-
ニホンゴ ゴゲン レンソウ アソビ
電子リソースにアクセスする 全1件
-
-
日本語語源連想遊び!
2000
限定公開 -
日本語語源連想遊び!
大学図書館所蔵 全7件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
内容説明・目次
内容説明
資料入手方法は店で就業中のお客様との会話、同業者、関連業者との会話、大田市場花き部への仕入れの行き帰りや配達、休養取材日のドライブでのラジオ、セリ上場コメントと会話(上場コメントは世界中の花々が登場するし、同じ品物も違ってコメントされ一大ヒントになった)、テレビ映像は世界の会話が聞かれ人間が持つ共通の癖・アクセントを感じた。そして、新聞は日本全国の花産地が生産地のローカル新聞を間紙に使うから、日本全国の新聞が読めたのも花屋であったためと父母に感謝している。そして、それら、気が付いた事々を手帳などにメモし、後に原稿にしたのがこの文章であり、今は亡き父母への感謝を記した父母へ贈る感謝文でもある。
目次
- はじめに—否言語学の雑感雑学妄想文
- 倭と英語に似ている言葉
- モンゴロイドの東漸
- 漢字借用語は江戸時代から
- 世界の昔人は字を知らなかった?
- 同じ言葉でも表現が違う
- 花に多い同品異名
- 日本語とヨーロッパ語の接点考
- 同じに聞こえる姓
- ハナの語源考〔ほか〕
「BOOKデータベース」 より