Das Lied von der Erde The song of the earth Le chant de la terre
Author(s)
Bibliographic Information
Das Lied von der Erde = The song of the earth = Le chant de la terre
(Digital classics)
Philips , 日本フォノグラム [distributor], p1982
Musical Sound Recording(Compact Audio Disc)
- Other Title
-
大地の歌
Available at 1 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
Text is a German translation by Bethge, in part expanded by Mahler, of Chinese poems
Japanese title on pamphlet: 大地の歌
Jessye Norman, soprano ; Jon Vickers, tenor ; London Symphony Orchestra ; Colin Davis, conductor
Recorded: 15-18 Mar. 1981 London, Tooting
After Hans Bethge's "Die chinesische Flöte"
Compact disc
Texts with English and French translations inserted in container
日本語解説書sheet 1
Contents of Works
- Das Trinklied vom Jammer der Erde = The drinking song of the sorrow of the earth = Chanson à boire de la douleur de la terre = 大地の哀愁を歌う酒の歌
- Der Einsame im Herbst = The lonely man in autumn = Le solitaire en automne = 秋に寂しきもの
- Von der Jugend = Of youth = De la jeunesse = 青春について
- Von der Schönheit = Of beauty = De la beauté = 美について
- Der Trunkene im Frühling = The drunkard in spring = L'homme ivre au printemps = 春に酔えるもの
- Der Abschied = The farewell = L'adieu = 告別