翻訳という仕事
著者
書誌事項
翻訳という仕事
(ちくま文庫, [こ-14-3])
筑摩書房, 2001.8
- タイトル読み
-
ホンヤク ト イウ シゴト
大学図書館所蔵 全29件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
参考辞書・辞典一覧 : p229-233
1991年 ジャパンタイムズ社刊の文庫版
内容説明・目次
内容説明
「英語が読めるから翻訳でもやってみようか」この考えがいかに甘いかは、やってみればすぐわかる。翻訳を仕事にするには、何が必要なのか。ベテラン翻訳家が作業の実際を具体的に語り、あと一歩のコツをていねいに指南。他人の誤訳を斬りつつ自分の失敗をさらし、台所事情まで公開する、実に役立つ納得の一冊。
目次
- 第1章 翻訳作業の実際(翻訳の現場報告;超訳を斬る)
- 第2章 翻訳家ができるまで(駆け出しの頃;二足のワラジで十六時間労働;『破壊部隊』を機に一本立ち;販売拡張、所得倍増;八〇年代後半から現在まで)
- 第3章 職業としての翻訳業(翻訳業への第一歩;どうすれば仕事を得られるか;翻訳でいくら稼げるか)
「BOOKデータベース」 より