Annotated texts for translation : English-German : functionalist approaches illustrated

Author(s)

Bibliographic Information

Annotated texts for translation : English-German : functionalist approaches illustrated

Christina Schäffner with Uwe Wiesemann

(Topics in translation, 20)

Multilingual Matters, c2001

  • : pbk

Available at  / 4 libraries

Search this Book/Journal

Note

Includes bibliographical references (p. 286-296)

Description and Table of Contents

Description

The aim of this book is to present a specific framework for dealing with recurring translation problems in a number of genres that are frequently translated. On the basis of illustrative sample texts, the decisions taken in the production of the target texts are commented on in the light of the specified translation assignments. The texts are grouped according to types and genres and the annotations provide a detailed account of relevant translation decision-making processes. The readership of this book is primarily students of translation and novices in the field. The texts, and in particular, the annotations, may be used by translator trainers in classroom situations. Practising translators may also find this book helpful. By focusing on recurring translation problems and illustrating the translation strategies applied, the book demonstrates that critical reflection on a translation assignment will help translators make informed decisions.

Table of Contents

Acknowledgements Introduction: Aims of the Book User Information, User Manuals: Introductory Comments Sample Text 1 Sample Text 2 Popular-scientific Texts in the Media: Introductory Comments Sample Text 3 Sample Text 4 Political Texts: Introductory Comments Sample Text 5 Sample Text 6 Reviews: Introductory Comments Sample Text 7 Promotional Texts: Introductory Comments Sample Text 8 Legal Texts: Introductory Comments Sample Text 9 References

by "Nielsen BookData"

Related Books: 1-1 of 1

Details

Page Top