「通じる英語」を話していますか?

書誌事項

「通じる英語」を話していますか?

Paul Hancock著 ; 武田修一編訳

(ロングマン英語ハンドブックシリーズ)

ピアソン・エデュケーション, 2001.9

タイトル別名

Is that what you mean, too?

タイトル読み

ツウジル エイゴ オ ハナシテ イマスカ

大学図書館所蔵 件 / 27

この図書・雑誌をさがす

注記

付属資料:録音ディスク(1枚 12cm)

Is that what you mean,too?の抄訳.の翻訳

内容説明・目次

内容説明

英語圏の日常生活で、意外によく聞くのがイディオム。「元気である」ことを言うのにfill of beansやin high spiritsと言ったり、「忙しい」ことをtied up withやoccupied withで表したりします。どんな時にどんな言い方をすればよいのか?本書は、くだけた場面、改まった場面で使われる表現を対比させながら、その場に応じた言い方を用例とともに解説し、豊かな会話への道筋を与えてくれます。

目次

  • 断固とした態度をとる
  • …に電話をかける
  • …を我慢する
  • 時間との戦い
  • のどまで出かかって
  • …で忙しい
  • からかう
  • …に状況を説明する
  • とても元気である
  • ひかれる〔ほか〕

「BOOKデータベース」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA54024152
  • ISBN
    • 4894718421
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    jpn
  • 出版地
    東京
  • ページ数/冊数
    viii, 127p
  • 大きさ
    21cm
  • 分類
  • 件名
  • 親書誌ID
ページトップへ