Fachsprachliche Konstraste ; oder, Die unmögliche Kunst des Übersetzens : Akten des SISIB-Kolloquiums vom 11.-12. Juni 1999
著者
書誌事項
Fachsprachliche Konstraste ; oder, Die unmögliche Kunst des Übersetzens : Akten des SISIB-Kolloquiums vom 11.-12. Juni 1999
(Theorie und Vermittlung der Sprache, Bd. 33)
Peter Lang, 2000
- タイトル別名
-
Fachsprachliche Konstraste
大学図書館所蔵 件 / 全1件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
注記
Includes bibliographical references
German and English
内容説明・目次
内容説明
Kontraste trennen. Kontraste definieren Identitaten. Kontraste erzeugen Fehler. Kulturen, Sprachen unterscheiden sich, Fachsprache kontrastiert mit alternativen Sprachstilen, Facher verfugen uber ungleiche Textsorten: Kontraste finden sich auf allen Ebenen. Kontraste determinieren und definieren die kommunikative Vielfalt. Analysierbar wird diese Vielfalt erst durch kontrastierenden Vergleich. Fur Lerner, fur UEbersetzer, fur Verbraucher hingegen sind Kontraste Fallstricke.
Wie soll man vor diesem Hintergrund Fachsprache, fachliche Textsorten, fremdkulturelle Kommunikation lehren? Was muss die UEbersetzung fachlicher Texte leisten? Wie sollen divergierende Register oder Sprachen analysiert und beschrieben werden? Dazu versucht der Band ein paar verwendbare Anregungen zu geben.
「Nielsen BookData」 より