Christmas sing-along
著者
書誌事項
Christmas sing-along
RCA Red Seal , BMG Music [distributor], c1993
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
クリスマスをうたおう : 珠玉のクリスマス・キャロル
大学図書館所蔵 件 / 全1件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
RCA Victor Singers ; Richard Westenburg, conductor ; William Whitehead, organ, bells
Recorded: May 10-12, 1993 at Fifth Avenue Presbyterian Church, New York
Japanese title on leaflet: クリスマスをうたおう : 珠玉のクリスマス・キャロル
"Includes music and lyrics to over 20 favorite carols"
Compact disc
全曲楽譜付原語(英)解説書1冊, 日本語解説リーフレット1
収録内容
- Joy to the world = もろびとこぞりて / ヘンデル
- O little town of Bethlehem = ああ、ベツレヘムよ / レンダー
- God rest you merry, gentlemen = ともに喜びすごせ
- O come, o come, Emmanuel = 久しく待ちにし
- Good Christian men, rejoice = もろびと声あげ
- Silent night = きよしこの夜 / グルーバー
- The first nowell = 牧人ひつじを
- Away in a manger = まぶねの中で / マレー
- Deck the hall = ひいらぎかざろう
- What child is this = み使いうたいて
- Wassail Song = ウォッセル・ソング
- Brass interlude : Deck the hall = ブラス・アンサンブルによるインタリュード : ひいらぎかざろう
- It came upon the midnight clear = 天なる神には / ウィルス
- Joy to the world = もろびとこぞりて / ヘンデル
- We three kings of Orient are = われらは来たりぬ
- Good Christian men, rejoice = もろびと声あげ
- We wish you a merry Christmas = クリスマスおめでとう
- Jingle bells = ジングル・ベル / ピアポント
- O holy night = オー・ホーリー・ナイト / アダン
- It came upon the midnight clear = 天なる神には / ウィルス
- Good king Wenceslas = ウェンツェル王さま
- I saw three ships = 三隻の舟を見た
- O come, all ye faithful = 神のみこはこよいしも / ウェイド
- O Christmas tree (O tannenbaum) = もみの木
- Hark! The herald angels sing = あめにはさかえ / メンデルスゾーン
- We three kings of Orient are = われらは来たりぬ
- Angels we have heard on high = 荒れ野のはてに
- We wish you a merry Christmas = クリスマスおめでとう
- Hallelujah chorus : from Handel's Messiah = ハレルヤ・コーラス / ヘンデル