Russian orthodox chants Chants orthodoxes Russes : celebrations
著者
書誌事項
Russian orthodox chants = Chants orthodoxes Russes : celebrations
(Unesco collection)
Auvidis , Unesco , International Music Council [collaboration], c1989
録音資料(音楽)(CD)
大学図書館所蔵 件 / 全1件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
The choir of the Dormition church of the Novodevichy convent ; P. Polyakov, conductor
Recorded: 1987, Protecting Veil Church in Cherkizovo village
Compact disc
原語(英・仏)解説書1冊
収録内容
- Bells of the convent = Les cloches du monastère
- My soul doth magnify the Lord = Loue, ô mon âme, le Seigneur
- The King of Heaven = Le Roi Céleste
- Who is so great a God as our God = Nul n'est semblable à Toi parmi les dieux
- The Magnificat = Magnificat
- Hymn to the Birth-giver of God = Cantique à la Mère de Dieu
- It is meet = Il est digne
- Gradual = Cantique graduel
- O, now bless the Lord = Maintenant, bénissez le Seigneur
- I will open my mouth = J'ouvriral la bouche
- Establish, O Lord = Affermis, ô Dieu
- The Hymn for St Daniel = Tropaire à Saint Daniel
- Queen of Heavenly Host = A l'invincible Chef d'armée
- The hymn for the Hodegetria = Tropaire pour l'Hodègètria
- Thou dost intercede for all, O good one = Dans ta bonté, Tu intercèdes pour tous
- Thou, the guide of those who stray = Toi qui guides ceux qui s'égarent
- The hymn for the Day = Tropaire pour l'Assomption
- O marvel wonderful! = O miracle merveilleux!
- At the sovereign command of God = Au commandement souverain de Dieu
- The Birth-giver of God constant in supplication = La Mère de Dieu qui ne se lasse pas prier
- Adorned with the divine Glory = Parée de la Gloire divine
- Magalynarion for the Dormition = Hymna pour la Dormition
- O, ye apostles = O, vous les apôtres
- Litany of fervent supplication = Litanie de supplication
- The Beatitudes with the hymns for the Hodegetria = Les Béatitudes et les tropaires de l'Hodègètria
- A mercy of peace = Canon eucharistique
- The Angel cried = L'Ange s'est écrié
- Bells of the convent = Les cloches du monastère