L'Orfeo : favola in Musica
Author(s)
Bibliographic Information
L'Orfeo : favola in Musica
Harmonia Mundi , King International [distributor], c1996
Musical Sound Recording(Compact Audio Disc)
- Other Title
-
歌劇「オルフェーオ」(全曲)
Available at / 2 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Search this Book/Journal
Note
Laurence Dale, Gerd Türk, Lynton Atkinson, ténor ; Efrat Ben-Nun, Marie-Noëlle de Callataÿ, Maria Cristina Kiehr, soprano, Jennifer Larmore, Bernarda Fink, mezzo-soprano ; Paul Gérimon, Harry Peeters, Ulrich Messthaler, Nathan Berg, basses ; Andreas Scholl, Dominique Visse, alto ; Nicolas Rivenq, Greet Smits, bariton ; Concerto Vocale ; René Jacobs, conductor
Recorded: 1995年1月, ドイツ放送大スタジオ
Japanese title on pamphlet: 歌劇「オルフェーオ」(全曲)
Libretto: Alessandro Striggio
"《Favola musica / Mantova, Anno 1607 》"
Compact discs
日本語解説書(対訳あり)1冊, 別冊原語(仏・英・独)解説書1冊
Contents of Works
- Prologo : Toccata = プロローグ : トッカータ
- Dal mio Permesso amato = 私は愛するペルメッソの川から
- Atto primo : In questo lieto e fortunato giorno = 第1幕 : 私たち神人の愛の悩みを終わらせた
- Lasciate i monti = 山々を離れ、泉から去れ
- Rosa del ciel = 天上のバラ、世界の生命であり
- Vieni, lmeneo = 来て下さい、婚礼の神よ、来て下さい
- Alcun non sia che disperato in preda = たとえ苦悩が、ときには生命を危くするほど
- Atto secondo : Sinfonia = 第2幕 : シンフォニーア
- In questo prato adorno = この美しく飾られた野辺で
- Ahi caso acerbo! = ああ痛々しい出来事
- In un fiorito prato = 花咲ける野で
- Tu se' morta, mia vita, ed io respiro? = 私の生命である女よ、君が死んでしまったのに
- Ahi caso acerbo = ああ痛々しい出来事
- Sinfonia = シンフォニーア
- Chi ne consola, ahi lassi? = ああ誰が私たちを慰めてくれるだろうか
- CD 2: Atto terzo : Sinfonia ; Scòrto da te, mio Nume = 第3幕 : シンフォニーア : 悩める人間の唯一の頼みである
- Ecco l'altra palude = ここに暗い沼があり
- Sinfonia = シンフォニーア
- Possente spirto = 力強い霊、怖るべき神よ
- Orfeo son io = 私はオルフェーオ
- Ben mi lusinga alquanto = 慰めを失った歌人よ
- Ei dorme = 彼は眠っている
- Sinfonia : Coro di Spiriti Infernali = シンフォニーア : 霊たちの合唱
- Atto quarto : Signor quel infelice = 第4幕 : 王よ、あの不幸な男は
- Qual onor di te fia degno = どんな名誉がお前にふさわしいだろう
- E la virtute un raggio = 徳は天上の美を備えた
- Sinfonia = シンフォニーア
- Atto quinto : Questi i campi di Tracia = 第5幕 : ここはトラーチャの野
- Perch'a lo sdegno = 怒りと苦しみの虜となるとは
- Saliam cantando al cielo = 歌いながら天に昇ろう
- Vanne, Orfeo, felice e pieno = 行け、オルフェーオよ、幸せに満ちて
- Moresca = モレスカ