Adaptations of Western literature in Meiji Japan

書誌事項

Adaptations of Western literature in Meiji Japan

J. Scott Miller

Palgrave, 2001

大学図書館所蔵 件 / 38

この図書・雑誌をさがす

注記

Includes bibliographical references (p. [169]-176) and index

内容説明・目次

内容説明

This book examines three examples of late nineteenth-century Japanese adaptations of Western literature: a biography of U.S. Grant recasting him as a Japanese warrior, a Victorian novel reset as oral performance, and an American melodrama redone as a serialized novel promoting the reform of Japanese theater. Written from a comparative perspective, it argues that adaptation (hon'an) was a valid form of contemporary Japanese translation that fostered creative appropriation across many genres and among a diverse group of writers and artists. In addition, it invites readers to reconsider adaptation in the context of translation theory.

目次

Towards a Theory of Adaptation: Hon'an in Meiji Japan More Romance than Reality: Ulysses S. Grant as Japanese Warrior From Madness to Murder: Victorian Novel as Ninjobanashi A Visible Poetics: American Melodrama as Newspaper Novel

「Nielsen BookData」 より

詳細情報

ページトップへ