Dodonæus in Japan : translation and the scientific mind in the Tokugawa period

Bibliographic Information

Dodonæus in Japan : translation and the scientific mind in the Tokugawa period

edited by W.F. Vande Walle ; co-editor Kazuhiko Kasaya

Leuven University Press , International Research Center for Japanese Studies, c2001

Available at  / 44 libraries

Search this Book/Journal

Note

Includes bibliographical references and index

Description and Table of Contents

Description

This collection of essays is the outcome of an international symposium, jointly organised by the International Research Center for Japanese Studies, Kyoto, and the Section of Japanese Studies of the Katholieke Universiteit Leuven in October 1998. It was the second in a series of three international symposia that the International Resaerch Center for Japanese Studies organised in Europe in conjunction with a European partner. The Leuven Symposium, which went under the general title of Translations of Culture, Culture of Translation, actually consisted of two parallel sessions. The first one was a workshop on Gender and Modernity in Japan. The second one was devoted to a reflection on Translation and Adaptation in the Formulation of Modern Episteme: A Reappraisal of Dodoens. The essays in the present volume are the reworked and elaborated versions of the presentations made at the latter symposium. It was clear that many of the issues one had to tackle had to do with translation, and that translation was not a phenomenon limited to Japan, but equally prominent in European cultural history, nor limited to texts as such, but involving broader cultural contexts as well. The result was an investigation of Dodoens's (Dodonaeus) importance in Europe as well as in Japan through the prism of translation, transposition adaptation etc., defined as a moving force in cultural and social development and an indispensable lubricant in the process of functional differentiation. The main concern was evidently Japan, but the organisers deliberately opted for a perspective that kept a certain distance from boundaries. Therefore experts in the field of Western herbals and botany were confronted with historians of early modern Japan.

Table of Contents

Preface W.F. Vande Walle and Kazuhiko Kasaya Introduction W.F. Vande Walle I. Dodonaeus in the European Context Dodonaeus: a Bio-bibliographical Summary W.F. Vande Walle Dodonaeus and the Herbal Tradition Robert Visser Botanical Practice and Agricultural Demands in Early Modern Europe: the Contribution of Rembertus Dodonaeus Mauro Ambrosoli Botanical Collectors and Collections in the Low Countries Helena Wille II. Translation and the Articulation of the Modern Episteme in Japan Breaking Boundaries: on Translation and the Concept of Society Michael Schiltz Linguistics and Translation in Pre-Modern Japan and China: a Comparison W.F. Vande Walle Reinterpretation of the Western Linear Perspective in Eighteenth- and Nineteenth Century Japan Shigemi Inaga The Tokugawa Bakufu's Policies for the National Production of Medicines and Dodonaeus' Cruijdeboeck Kazuhiko Kasaya III. Japanese Renditions of Dodonaeus The Reception and Spread of Dodonaeus' Cruydt-boeck in Japan Kiyoshi Matsuda The Visual Legacy of Dodonaeus in Botanical and Human Categorisation Timon Screech Dodonaeus and Tokugawa Culture: Hiraga Gennai and Natural History in Eighteenth-Century Japan Tà´ru Haga The Development of Japanese Botanical Interest and Dodonaeus' role: from Pharmakopoeia to Botany and Horticulture Jà´zaburà´ Shirahata IV The Rangaku Context Dodonaeus in Japanese: Deshima Surgeons as Mediators in the Early Introduction of Western Natural History Harmen Beukers The Early Penetration of French Science in Japan during the Tokugawa Period Gabor Lukacs "Rerum Memorabilium Thesauros" - a Treasury of Memorable Things - Carl Peter Thunberg Observations during his Year in Japan 1775-1776 Catharina Blomberg The Influence of Herman Boerhaave's Mechanical Concept of the Human Body in Nineteenth Century Japan Frederik Crijns

by "Nielsen BookData"

Details

  • NCID
    BA55973234
  • ISBN
    • 9058671798
  • Country Code
    be
  • Title Language Code
    eng
  • Text Language Code
    eng
  • Place of Publication
    Leuven,Kyoto
  • Pages/Volumes
    383 p.
  • Size
    25 cm
  • Subject Headings
Page Top