Dodonæus in Japan : translation and the scientific mind in the Tokugawa period
著者
書誌事項
Dodonæus in Japan : translation and the scientific mind in the Tokugawa period
Leuven University Press , International Research Center for Japanese Studies, c2001
大学図書館所蔵 件 / 全44件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
注記
Includes bibliographical references and index
内容説明・目次
内容説明
This collection of essays is the outcome of an international symposium, jointly organised by the International Research Center for Japanese Studies, Kyoto, and the Section of Japanese Studies of the Katholieke Universiteit Leuven in October 1998. It was the second in a series of three international symposia that the International Resaerch Center for Japanese Studies organised in Europe in conjunction with a European partner.
The Leuven Symposium, which went under the general title of Translations of Culture, Culture of Translation, actually consisted of two parallel sessions. The first one was a workshop on Gender and Modernity in Japan. The second one was devoted to a reflection on Translation and Adaptation in the Formulation of Modern Episteme: A Reappraisal of Dodoens. The essays in the present volume are the reworked and elaborated versions of the presentations made at the latter symposium.
It was clear that many of the issues one had to tackle had to do with translation, and that translation was not a phenomenon limited to Japan, but equally prominent in European cultural history, nor limited to texts as such, but involving broader cultural contexts as well. The result was an investigation of Dodoens's (Dodonaeus) importance in Europe as well as in Japan through the prism of translation, transposition adaptation etc., defined as a moving force in cultural and social development and an indispensable lubricant in the process of functional differentiation. The main concern was evidently Japan, but the organisers deliberately opted for a perspective that kept a certain distance from boundaries. Therefore experts in the field of Western herbals and botany were confronted with historians of early modern Japan.
目次
Preface
W.F. Vande Walle and Kazuhiko Kasaya
Introduction
W.F. Vande Walle
I. Dodonaeus in the European Context
Dodonaeus: a Bio-bibliographical Summary
W.F. Vande Walle
Dodonaeus and the Herbal Tradition
Robert Visser
Botanical Practice and Agricultural Demands in Early Modern Europe: the Contribution of Rembertus Dodonaeus
Mauro Ambrosoli
Botanical Collectors and Collections in the Low Countries
Helena Wille
II. Translation and the Articulation of the Modern Episteme in Japan
Breaking Boundaries: on Translation and the Concept of Society
Michael Schiltz
Linguistics and Translation in Pre-Modern Japan and China: a Comparison
W.F. Vande Walle
Reinterpretation of the Western Linear Perspective in Eighteenth- and Nineteenth Century Japan
Shigemi Inaga
The Tokugawa Bakufu's Policies for the National Production of Medicines and Dodonaeus' Cruijdeboeck
Kazuhiko Kasaya
III. Japanese Renditions of Dodonaeus
The Reception and Spread of Dodonaeus' Cruydt-boeck in Japan
Kiyoshi Matsuda
The Visual Legacy of Dodonaeus in Botanical and Human Categorisation
Timon Screech
Dodonaeus and Tokugawa Culture: Hiraga Gennai and Natural History in Eighteenth-Century Japan
Tà´ru Haga
The Development of Japanese Botanical Interest and Dodonaeus' role: from Pharmakopoeia to Botany and Horticulture
Jà´zaburà´ Shirahata
IV The Rangaku Context
Dodonaeus in Japanese: Deshima Surgeons as Mediators in the Early Introduction of Western Natural History
Harmen Beukers
The Early Penetration of French Science in Japan during the Tokugawa Period
Gabor Lukacs
"Rerum Memorabilium Thesauros" - a Treasury of Memorable Things - Carl Peter Thunberg Observations during his Year in Japan 1775-1776
Catharina Blomberg
The Influence of Herman Boerhaave's Mechanical Concept of the Human Body in Nineteenth Century Japan
Frederik Crijns
「Nielsen BookData」 より