My spirit sang all day
著者
書誌事項
My spirit sang all day
Toshiba EMI, [19--]
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
ブリッグ・フェア = Brigg Fair
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
Sung in English
Title on pamphlet: ブリッグ・フェア = Brigg Fair
Sung by the King's Singers
Recorded: July 1987
Compact disc
解説書1冊(日本語)
収録内容
- Brigg Fair : My spirit sang all day = ブリッグ・フェア : 朝から晩まで心は歌った / Finzi
- I have loved flowers that fade = 枯れゆく花を私は愛する / Finzi
- To a lady seen from the train = 列車から見かけた婦人に寄せて / Stanley Wilson
- Gibberish = たわごと / Stanley Wilson
- Bring us in good ale = 持ってきとくれ, おいしいビール / Holst
- Matthew, Mark, Luke, and John = マタイ, マルコ, ルカ, ヨハネ / arr. Holst
- The seeds of love = 愛の種 / Vaughan Williams
- Rest = 休息 / Vaughan Williams
- My tocher's the jewel = 私の持参金は宝石 / arr. Rubbra
- Beauty is but a painted hell = 美しさはうつろな地獄 / Rubbra
- The little green lane = 緑の小径 / arr. S.E. Lovatt
- Blow away the morning dew = 朝露を吹きはらえ / arr. R.O. Morris
- Deep in my soul = 私の心の奥ふかく / Elgar
- The bee = 蜜蜂 / Frank Bridge
- O weary hearts = ああ, 疲れた心よ! / Frank Bridge
- Hilliho! Hilliho! = ヒリー・ホー!ヒリー・ホー! / Frank Bridge
- Music, when soft voices die = 優しい声がやむとき, 楽の音は / Bairstow
- Sweet day, so cool = 甘やかな日, いとも涼しく / Parry
- There comes a new moon = 新月は昇る / Charles Wood
- When winds that move not = おもざしを変えぬ風が / Charles Wood
- Spring, the sweet spring = 春, うるわしの春 / Moeran
- To daffodils = 水仙に寄す / Moeran
- Brigg Fair = ブリッグ・フェア / arr. Grainger
- Autumn leaves = 枯葉 / Stanford
- Quick! we have but a second = 急いで! 我らには僅かな時しかない / arr. Stanford