Gull, Røkelse og Myrra
著者
書誌事項
Gull, Røkelse og Myrra
Kirkelig Kulturverksted , Omagatoki, p1995
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
ゴールド、インセンス&マー
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
Tore Brunborg, saxophone ; Kjetil Bjerkestrand, organ
Japanese title on sheet: ゴールド、インセンス&マー
Compact disc
日本語解説シート1
収録内容
- Det hev ei rosa sprunge (Fra 1400-tallet) = ばらが咲く時(エサイの根より : 賛美歌116番)
- O, helga natt = 宴の宵(さやかに星はきらめき : 賛美歌219番) / Adolphe Adam
- Det Lyser I stille grender (Lars Søraas d.y.) = 静かな道を光が照らす
- Det Kimer nå til julefest = クリスマスの宴に、今鐘が鳴る / C.C.N. Balle
- Away in a manger = まぶねの中に / W.J. Kirkpatrick
- Jeg synger julekvad (folketone fra 1300-tallet) = クリスマスの夜に歌う(13世紀の民謡)
- Adeste fideles = 神の御子はこよいしも = O come all ye faithful / John F. Wade
- Stille natt = きよしこの夜 / Franz Gruber
- Et lite barn så lystelig (Folketone fra Nord-Møre) = 祝福されるおさなご(北ムーレの民謡)
- Ave Maris Stella (Gammel fransk julesang) = アヴェ・マリース・ステラ(フランスの古いクリスマス・ソング)
- Hark! The herald angels sing = あめにはさかえ / F. Mendelssohn Bartholdy
- O little town of Bethlehem = オー・リトル・タウン・オブ・ベツレヘム / Lewis H. Redner
- O, du herlige (Folketone fra Sicilia) = 聖なる人(シシリアの民謡)
- Mitt hjerte alltid vanker (Norsk variant av svensk folketone) = さまよえる心