Celtic Christmas

著者

    • A windham hill sampler
    • Cunningham, Phil
    • Lunny, Mánus
    • Dhomhnaill, Tríona ní
    • Burke, Kevin
    • Domhnaill, Mícheál Ó
    • Flynn, Liam O'
    • Bloom, Luka
    • Breatnach, Cormac
    • Dhomhnaill, Maighread ní
    • Lunny, Donal
    • Nightnoise
    • Núñez, Carlos
    • Altan
    • Cunningham, Johnny
    • McKennitt, Loreena
    • Johnson, Jeff
    • Dunning, Brian

書誌事項

Celtic Christmas

A windham hill sampler

Windham Hill Records , BMG Victor [distributor], c1995

録音資料(音楽)(CD)

タイトル別名

ケルティック・クリスマス

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

Phil Cunningham & Mánus Lunny, Tríona ní Dhomhnaill, Kevin Burke & Mícheál Ó Domhnaill, Liam O' Flynn, Luka Bloom, Cormac Breatnach, Maighread ní Dhomhnaill & Donal Lunny, Nightnoise, Carlos Núñez, Altan, Johnny Cunningham, Loreena McKennitt, Jeff Johnson & Brian Dunning

Produced by Mícheál Ó Domhnaill

Japanese title on leaflet: ケルティック・クリスマス

Compact disc

原語(英)解説書1冊, 日本語リーフレット1

収録内容

  • When the snow melts = 雪が溶けたら
  • Solus = ソーラス
  • On a cold winter's day ; Christmas eve = オン・ア・コールド・ウインターズ・デイ ; クリスマス・イヴ
  • The winter's end = 冬の終わり
  • Ciara = シアラ
  • Nollaig na mBan = ノラグ・ナ・バン
  • Third carol for Christmas day = サード・キャロル・フォー・クリスマス・デイ
  • Snow on high ground = 高原の雪
  • Galician carol = ガリシアン・キャロル
  • Soillse na nollag = ソリシーア・ノラグ
  • King holly, king oak = キング・ホリー, キング・オーク
  • Snow = スノー
  • "We follow a star" = 星に連れられて

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA56343570
  • 出版国コード
    us
  • タイトル言語コード
    eng
  • 本文言語コード
    und
  • 出版地
    [Stanford, CA],Tokyo
  • ページ数/冊数
    1 sound disc (53 min., 33 sec.)
  • 大きさ
    4 3/4 in.
  • 付属資料
    1 pamphlet + 1 leaflet
ページトップへ