Songs of sundrie natures : music for voices and viols
Author(s)
Bibliographic Information
Songs of sundrie natures : music for voices and viols
(Reflexe)
Toshiba EMI, [19--]
Musical Sound Recording(Compact Audio Disc)
- Other Title
-
『種々の歌』 : 声楽とヴァイオルのための音楽
Available at 3 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
-
Doshisha University Library (Imadegawa)
CDCD767.08||B9690||1161056699,
pamphletCD767.08||B9690||S161056700
Search this Book/Journal
Note
Sung in English
Japanese title on pamphlet: 『種々の歌』 : 声楽とヴァイオルのための音楽
Hilliard Ensemble ; London Baroque ; Paul Hillier, director
Recorded: 17-19 March 1986, No. 1 Studio, Abbey Road
Texts in English with Japanese translation
Compact disc
解説書1冊(日本語)
Contents of Works
- Praise our Lord all yee Gentiles (Ps cxvii) = もろもろの国よ, 主をほめ讃えよ (詩篇117篇)
- Have mercy upon me, O God (Ps li. 1-2) = 神よ, あなたの大いなる善によって私をあわれみ (詩篇51篇1-2)
- Make ye joy to God (Ps c. 1-2) = 神に向かって歓びの声をあげよ (詩篇100篇1-2)
- Come to me griefe for ever : the funerall songs of that honorable Gent. Syr Phillip Sidney, Knight = 悲しみよ, たえまなく私を訪れよ : あの高貴なジェントルマン, ナイト爵フィリップ・シドニー卿のための葬送歌
- Christ rising again (1 Corinthans xv. 20-22, Romans vi. 9-11) = よみがえったキリストは : 復活祭のためのアンセム (ロマ書6章9-11:コリント前書15章20-22)
- From Virgin's wombe : a Carowle for Christmas day = 処女マリアの胎内から : クリスマスのためのキャロル / [words by] Francis Kindlemarsh
- Ye sacred Muses : elegy on the death of Thomas Tallis = 聖なるミューズたちよ : トマス・タリスの死を悼むエレジー
- Turne our captivitie (Ps cxxvi. 5-7) = われわれをこのとらわれの身からお救いください (詩篇126篇5-7)
- Lulla, lullaby = ララ, ララバイ
- Who made thee, Hob : a dialogue between two shepherds = ホブ, その人は誰なんだい? : 2人の羊飼いの対話
- Come wofull Orpheus = 嘆きのオルフェウスよ, 魅惑の竪琴をもってきたれ
- Though Amarillis daunce in greene = アマリリスは妖精の女王のように草原で踊り