Dvořák, Rimskij-Korsakow, Rachmaninow
著者
書誌事項
Dvořák, Rimskij-Korsakow, Rachmaninow
Nightingale Classics , Polygram [distributor], c1996, p1994
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
グルベローヴァ : ドヴォルザーク&ロシア歌曲集
大学図書館所蔵 全2件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
Sung in Czech (Dvořák) and Russian (Rimskij-Korsakow and Rachmaninow)
Edita Gruberova, soprano ; Friedrich Haider, piano
Recorded: 1995年7月, ミュンヘン, プレナザール
Japanese title on container: グルベローヴァ : ドヴォルザーク&ロシア歌曲集
解説: 奥田佳道 ; 訳詞: 喜多尾道冬, 西野茂雄, 他
Compact disc
Texts in Czech and Russian
日本語解説書(対訳あり)1冊, 原語(独・英)解説書1冊
収録内容
- Cigánské melodie: Má píseň = Zigeunermelodien op.55 No 1-7: Mein Lied ertönt = ジプシーの歌 作品55: わが歌響け / Dvořák
- Aj! Kterak trojhranec můj = Ei, wie mein Triangel wunderherrlich läutet = さあ聞けよ、私のトライアングル / Dvořák
- A les je tichý kolem kol = Rings ist der Wald so stumm und still = 森は静かに / Dvořák
- Kdyz̆ mne stará matka = Als die alte Mutter mich noch lehrte singen = わが母の教え給いし歌 / Dvořák
- Struna naladěna = Reingestimmt die Saiten = 弦を整えて / Dvořák
- Široké rukávy = In dem weiten. breiten luft'gen Leinenkleid = 軽い着物 / Dvořák
- Dejte klec jestřábu = Darf des Falken Schwinge Tatrahöhn umrauschen = 鷹は自由に / Dvořák
- V lidovém tónu: Dobrú noc = Lieder Im Volkston op.73 No 1-4: Gute Nacht = 民謡の調べで 作品73: おやすみ / Dvořák
- Žalo dievča, žalo trávu = Die Mäherin = 草刈り娘 / Dvořák
- Ach, neni tu = Klage = ここには、心を喜ばせてくれるものがない / Dvořák
- Ej, mám ja koňa faku = Besitz und Verlust = 僕は素敵な馬をもっている。 / Dvořák
- Písně milostné: Ó naší lásce nekvete = Liebeslieder op.83 No 1-8: Wird doch die Liebe nie zu frohem Ziel uns leiten = 8つの愛の歌 作品83: ああ、私たちの愛 / Dvořák
- V tak mnohém srdci mrtvo jest = Tot ist's in mancher Menschenbrust = 多くの人の心に死がはびこり / Dvořák
- Kol domu se ted potácím = Ich schleich' um jenes Haus herum = さる家のまわりを今よろめき歩く / Dvořák
- Já vín. z̆e v sladké naději = Ich weiß, daß meiner Lieb' zu dir = それが私にはわかるのです、楽しい希望をもって / Dvořák
- Nab krajem vévodi lehky spánek = Rings die Natur nun in Schlummer und Träumen = 今この地に自然がまどろみ、そよ風が吹き抜け / Dvořák
- Zde v lese u potoka já = Im tiefen Walde steh' ich hier = 小川のほとりの森で / Dvořák
- V tésladkémoci očí tvých = Im süßen Bann von deinem Blick = あなたのやさしい眼差しに見守られて / Dvořák
- Ó, duše drahá, jedinká = Du einzig Teure, nur für dich = ああ、いとしい女よ / Dvořák
- ЗВОНЧЕ ЖАВОРОНКА ПЕНЬЕ... = Der Gesang der Lerche op.43 No 1 = 歌曲集「春に」作品43より: ひばりの歌声も高く / Rimskij-Korsakow
- НЕ ВЕТЕР, ВЕЯ С ВЫСОТЫ... = Nicht Wind, der von der Höhe blies op.43 No 2 = 高みから吹く風が / Rimskij-Korsakow
- СВЕЖ И ДУШИСТ ТВОЙ РОСКОШНЫЙ ВЕНОК... = Frisch und duftend ist dein prächtiger Strauß op.43 No 3 = 清く、香り高いあなたの花環 / Rimskij-Korsakow
- ЗДЕСЬ ХОРОШО = Hier ist es schön op.21 No 4 = ここは素晴らしい場所 作品21-7 / Rachmaninow
- НЕ ПОЙ, КРАСАВИЦА! = Singe ncht, schöne op.4 No 4 = 歌うな、美しい人よ 作品4-4 / Rachmaninow
- ВЕСЕННИЕ ВОДА = Frühlingslied op.14 No 11 = 春の奔流(春の洪水) 作品14-11 / Rachmaninow