Dvořák, Rimskij-Korsakow, Rachmaninow
Author(s)
Bibliographic Information
Dvořák, Rimskij-Korsakow, Rachmaninow
Nightingale Classics , Polygram [distributor], c1996, p1994
Musical Sound Recording(Compact Audio Disc)
- Other Title
-
グルベローヴァ : ドヴォルザーク&ロシア歌曲集
Available at / 2 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Search this Book/Journal
Note
Sung in Czech (Dvořák) and Russian (Rimskij-Korsakow and Rachmaninow)
Edita Gruberova, soprano ; Friedrich Haider, piano
Recorded: 1995年7月, ミュンヘン, プレナザール
Japanese title on container: グルベローヴァ : ドヴォルザーク&ロシア歌曲集
解説: 奥田佳道 ; 訳詞: 喜多尾道冬, 西野茂雄, 他
Compact disc
Texts in Czech and Russian
日本語解説書(対訳あり)1冊, 原語(独・英)解説書1冊
Contents of Works
- Cigánské melodie: Má píseň = Zigeunermelodien op.55 No 1-7: Mein Lied ertönt = ジプシーの歌 作品55: わが歌響け / Dvořák
- Aj! Kterak trojhranec můj = Ei, wie mein Triangel wunderherrlich läutet = さあ聞けよ、私のトライアングル / Dvořák
- A les je tichý kolem kol = Rings ist der Wald so stumm und still = 森は静かに / Dvořák
- Kdyz̆ mne stará matka = Als die alte Mutter mich noch lehrte singen = わが母の教え給いし歌 / Dvořák
- Struna naladěna = Reingestimmt die Saiten = 弦を整えて / Dvořák
- Široké rukávy = In dem weiten. breiten luft'gen Leinenkleid = 軽い着物 / Dvořák
- Dejte klec jestřábu = Darf des Falken Schwinge Tatrahöhn umrauschen = 鷹は自由に / Dvořák
- V lidovém tónu: Dobrú noc = Lieder Im Volkston op.73 No 1-4: Gute Nacht = 民謡の調べで 作品73: おやすみ / Dvořák
- Žalo dievča, žalo trávu = Die Mäherin = 草刈り娘 / Dvořák
- Ach, neni tu = Klage = ここには、心を喜ばせてくれるものがない / Dvořák
- Ej, mám ja koňa faku = Besitz und Verlust = 僕は素敵な馬をもっている。 / Dvořák
- Písně milostné: Ó naší lásce nekvete = Liebeslieder op.83 No 1-8: Wird doch die Liebe nie zu frohem Ziel uns leiten = 8つの愛の歌 作品83: ああ、私たちの愛 / Dvořák
- V tak mnohém srdci mrtvo jest = Tot ist's in mancher Menschenbrust = 多くの人の心に死がはびこり / Dvořák
- Kol domu se ted potácím = Ich schleich' um jenes Haus herum = さる家のまわりを今よろめき歩く / Dvořák
- Já vín. z̆e v sladké naději = Ich weiß, daß meiner Lieb' zu dir = それが私にはわかるのです、楽しい希望をもって / Dvořák
- Nab krajem vévodi lehky spánek = Rings die Natur nun in Schlummer und Träumen = 今この地に自然がまどろみ、そよ風が吹き抜け / Dvořák
- Zde v lese u potoka já = Im tiefen Walde steh' ich hier = 小川のほとりの森で / Dvořák
- V tésladkémoci očí tvých = Im süßen Bann von deinem Blick = あなたのやさしい眼差しに見守られて / Dvořák
- Ó, duše drahá, jedinká = Du einzig Teure, nur für dich = ああ、いとしい女よ / Dvořák
- ЗВОНЧЕ ЖАВОРОНКА ПЕНЬЕ... = Der Gesang der Lerche op.43 No 1 = 歌曲集「春に」作品43より: ひばりの歌声も高く / Rimskij-Korsakow
- НЕ ВЕТЕР, ВЕЯ С ВЫСОТЫ... = Nicht Wind, der von der Höhe blies op.43 No 2 = 高みから吹く風が / Rimskij-Korsakow
- СВЕЖ И ДУШИСТ ТВОЙ РОСКОШНЫЙ ВЕНОК... = Frisch und duftend ist dein prächtiger Strauß op.43 No 3 = 清く、香り高いあなたの花環 / Rimskij-Korsakow
- ЗДЕСЬ ХОРОШО = Hier ist es schön op.21 No 4 = ここは素晴らしい場所 作品21-7 / Rachmaninow
- НЕ ПОЙ, КРАСАВИЦА! = Singe ncht, schöne op.4 No 4 = 歌うな、美しい人よ 作品4-4 / Rachmaninow
- ВЕСЕННИЕ ВОДА = Frühlingslied op.14 No 11 = 春の奔流(春の洪水) 作品14-11 / Rachmaninow