Alte deutsche Weihnachtslieder
著者
書誌事項
Alte deutsche Weihnachtslieder
Claves , King Record [distributor], [p1984 or p1985]
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
古きドイツのクリスマス名歌集
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
Japanese title on container: 古きドイツのクリスマス名歌集
Ernst Haefliger, tenor ; Concilium Musicum ; Paul Angerer, conductor
Recorded: July 1984, Pfarrkirche Unternalb, Retz, Niederösterreich
Compact disc
日本語解説書(対訳あり)1冊
収録内容
- Ave Maria, so grüsst der Engel = めでたし、マリア、と御使は告げた
- Marien ward ein Bot' gesandt = マリアのもとにひとりの使いが送られた
- Nun komm, der Heiden Heiland = いざ来ませ、異邦人の救い主
- O Heiland, reiss die Himmel auf = おお救い主よ、もろもろの天を裂きて
- Es kommt ein Schiff geladen = 宝を積みし船来たれり
- In dulci jubilo! = 甘き喜びに包まれて
- Kommet, ihr Hirten = さあ行こう、羊飼いたち
- Der Heiland ist geboren = 救い主は生まれたもうた
- Was soll das bedeuten? = これはいかなることか?
- Vom Himmel hoch da komm ich her = 高き天よりわれは来たれり
- Fröhlich soll mein Herze springen = 喜びはずみてわが心は躍るべし
- Es ist ein Ros entsprungen = 一輪のバラ咲き出でぬ
- Ich steh an Deiner Krippe hier = われはいま馬槽のかたえ、汝の御側に立つ
- Ermuntre dich, mein schwacher Geist = ふるい立て、わが弱き霊よ
- Ihr Gestirn, ihr hohen Lüfte = 汝ら星々よ、天空の大気よ
- O Jesulein süss, o Jesulein mild! = おお、いとしき嬰児、やさしきイエスよ!
- Gelobet seist du, Jesu Christ = 讃美を受けたまえ、汝イエス・キリストよ