From Ephrem to Romanos : interactions between Syriac and Greek in Late Antiquity
Author(s)
Bibliographic Information
From Ephrem to Romanos : interactions between Syriac and Greek in Late Antiquity
(Variorum collected studies series, CS664)
Ashgate, c1999
Available at / 3 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Note
Includes bibliographical references and index
Description and Table of Contents
Description
It is often forgotten that many people in Late Antique Syria were bilingual in Syriac and Greek. The 16 articles in this volume explore different aspects of the interaction between these two literary cultures, exemplified in the works of two of the greatest Christian poets and hymnographers of the period: Ephrem the Syrian and Romanos the Melode. Among the topics covered are the legend of King Abgar and the origins of Christianity in Edessa, Syriac texts on the finding of the Cross, translations from Syriac into Greek and Greek into Syriac (with specific studies on the Aristotle commentary tradition and Hunayn's translation of Hippocrates' Aphorisms). The volume concludes with the case of a distinctive topos employed by Greek and Latin scribes, but whose earliest and latest attestations are to be found in colophons of Syriac manuscripts.
Table of Contents
- Contents: Greek and Syriac in Late Antique Syria
- Eusebius and Syriac Christianity
- The Syriac background to the world of Theodore of Tarsus
- From Ephrem to Romanos
- Ephrem's verse homily on Jonah and the repentance of Nineveh: notes on the textual tradition
- Two Syriac verse homilies on the binding of Isaac
- Syriac dispute poems: the various types
- A dispute of the Months and some related Syriac texts
- Tales of two beloved brothers: Syriac dialogues between body and soul
- The Baptist's diet in Syriac sources
- Two Syriac poems on the invention of the Cross
- Some uses of the term theoria in the writings of Isaac of Nineveh
- The Syriac commentary tradition
- The Syriac background to Hunayn's translation techniques
- Greek words in Syriac: some general features
- 'The scribe reaches harbour'
- Addenda and corrigenda
- Index.
by "Nielsen BookData"