Sämtliche orgelchoräle The collection of organ works by L'ensemble des chorals pour orgue de

著者
書誌事項

Sämtliche orgelchoräle = The collection of organ works by = L'ensemble des chorals pour orgue de

Johann Michael Bach

(オーストリアのオルガン, 4)

Hänssler Classic , Nippon Columbia [distributor], p1989

録音資料(音楽)(CD)

タイトル別名

ヨハン・ミハエル・バッハ : オルガン・コーラル集

この図書・雑誌をさがす
注記

Franz Haselböck, organ

Japanese title on pamphlet: ヨハン・ミハエル・バッハ : オルガン・コーラル集

"アルテンブルグ修道院のオルガン(1773年)"

Compact disc

日本語解説書1冊

収録内容
  • Nun komm, der Heiden Heiland = いざ来ませ、異邦人の救い主よ
  • Mein Seele erhebt den Herren oder Gott sei uns gnädig und barmherzig (Versus 1-3) = わが心主をあがめ または 神われらを慈しみ情けをかけたまいて(第1-3節)
  • Herr Christ, der einig Gottes Sohn = 主キリスト、神のひとり子
  • Nun freut euch, lieben Christen gmein (I) = 今ぞともに喜べ、すべてキリストのともがらよ(I)
  • Nun freut euch, lieben Christen gmein (II) oder Es ist gewißlich an der Zeit = 今ぞともに喜べ、すべてキリストのともがらよ(II) または そは確かなる時
  • Gott hat das Evangelium (I) = 神み言葉をたもう(I)
  • Gott hat das Evangelium (II) = 神み言葉をたもう(II)
  • Gelobet seist du, Jesu Christ = イエス・キリストよ、讃美を受け給え
  • In dulci jubilo = 甘キ喜ビノウチニ
  • Jesus Christus, unser Heiland, der den Tod überwand = 我らの救い主、イエス・キリストよ
  • O Herre Gott, Vater in Ewigkeit (Versus 1-3) = おお、永遠 (とこしえ) の父なる主なる神よ(第1-3節)
  • Der du bist drei in Einigkeit = 汝三位にして一体なるものよ
  • Allein Gott in der Höh sei Ehr = いと高きところにいます神にのみ栄光あれ
  • Mag ich Unglück nicht widerstehn = われ災いに逆らい得ぬとも
  • Dies sind die heilgen zehn Gebot = これぞ聖なる十戒なり
  • Auf meinen lieben Gott oder Wo soll ich fliehen hin = わが愛しまつる神に または 我いずこに逃れゆかん
  • Nun laßt uns Gott dem Herrenoder [i.e. Herren oder] Wach auf, mein Herz, und singe = 今ぞ我らを主なる神にゆだねん または 眼覚めよ、わが心、かつ歌え
  • Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn = 我に来りて語りたまえ、神の御子よ
  • Der Herr ist mein getreuer Hirt = 主はわが変らぬ助け
  • Warum betrübst du dich, mein Herz = 何ゆえに悲しむや、わが心よ
  • Von Gott will ich nicht lassen = われ神より離れじ
  • Es spricht der Unweisen Mund wohl = 愚かなる口たくみに語り
  • Wo Gott der Herr nicht bei uns hält oder Ach lieben Christen, seid getrost = 主なる神われらが傍らにいまさぬところ または ああ愛するキリストのともがらよ、安ぜよ
  • Wenn mein Stündlein vorhanden ist = わが時のある限り
  • In dich hab ich gehoffet, Herr = 主よ、なんじに依り頼みまつる
  • Wenn wir in höchsten Nöten sein (Versus 1-3) = 我ら悩みの極みによりて(第1-3節)
  • Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ (I) = 我なんじに呼ばわる、主イエス・キリストよ(I)
  • Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ (II) = 我なんじに呼ばわる、主イエス・キリストよ(II)
関連文献: 1件中  1-1を表示
詳細情報
  • NII書誌ID(NCID)
    BA56906844
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    ger
  • 本文言語コード
    und
  • 出版地
    [S.l.],[Tokyo]
  • ページ数/冊数
    1 sound disc (55 min.)
  • 大きさ
    4 3/4 in.
  • 付属資料
    1 pamphlet
  • 親書誌ID
ページトップへ