Mendelssohn and Brahms choral music
著者
書誌事項
Mendelssohn and Brahms choral music
London , Polydor [distributor], p1993
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
Hear my prayer : choral music
わが祈りを聞きたまえ : メンデルスゾーン & ブラームス : 宗教合唱曲集
大学図書館所蔵 件 / 全2件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
Choir of King's College, Cambridge ; Thomas Rose, treble ; Christopher Hughes, organ ;Stephen Cleobury, conductor
Recorded: March & December 1990, King's College, Cambridge
Other title on pamphlet: Hear my prayer : choral music
Japanese title on pamphlet: わが祈りを聞きたまえ : メンデルスゾーン & ブラームス : 宗教合唱曲集
Compact disc
日本語解説書(対訳あり)1冊
収録内容
- Hör mein Bitten (Hear my prayer) = 聞けぞかしわが祈りを(わが祈りを聞きたまえ) / Mendelssohn
- Warum toben die Heiden, Op.78-1 = いかなれば諸々の民の立ち騒ぎ、Op.78-1 / Mendelssohn
- Richte mich, Gott, Op.78-2 = 神よ、われを裁きたまえ、Op.78-2 / Mendelssohn
- 6 Sprüche, Op.79: Weihnachten (Frohlocket, ihr Völker auf Erden) = 6つの頌歌、Op.79: 聖夜(歓び歌え、地の民よ) / Mendelssohn
- Am Neujahrstage (Herr Gott, du bist unsre Zuflucht) = 新年に(神よ、汝はわれらが庇護者なり) / Mendelssohn
- Am Himmelfahrstage (Erhaben, o Herr, über alles Lob) = 昇天日に(いと高く、おお主よ、いかなる讃美も及ばず) / Mendelssohn
- In der Passionszeit (Herr, gedenke nicht unsrer Übeltaten) = 受難節に(主よ、我らが悪行を思うなかれ) / Mendelssohn
- Im Advent (Lasset uns frohlocken) = 待降節に(歓び歌わしめよ、救い主は近い) / Mendelssohn
- Am Karfreitage (Um unsrer Sünden willen) = 受難日に(われらが罪の贖いに) / Mendelssohn
- Schaffe in mir, Gott, ein rein Herz, Op.29-2 = ああ神よ、わが内に清き心を、Op.29-2 / Brahms
- Es ist das Heil uns kommen her, Op.29-1 = 救済がわれらのもとにやってきた、Op.29-1 / Brahms
- Warum ist das Licht gegeben dem Mühseligen, Op.74-1: Warum ist das Licht gegeben dem Mühseligen = いかなれば艱難にある者に光を賜い、Op.74-1: いかなれば艱難にある者に光を賜い / Brahms
- Lasset uns unser Herz = われら天にいます神に向かいて / Brahms
- Siehe, wir preisen selig = 見よ、われらは忍ぶ者を至福の者と称えん / Brahms
- Mit Fried und Freud ich fahr' dahin = 平和と歓喜のうちにわれは行けり / Brahms
- O Heiland, reiss die Himmel auf, Op.74-2 = おお救世主よ、天国を引き開けて、Op.74-2 / Brahms
- Geistliches Lied, Op.30 = 宗教的歌曲、Op.30 / Brahms