The role of discourse analysis for translation and in translator training

Bibliographic Information

The role of discourse analysis for translation and in translator training

edited by Christina Schäffner

(Current issues in language and society)

Multilingual Matters, c2002

  • : hbk

Other Title

Current issues in language and society

Search this Book/Journal
Note

"This book is also available as vol. 7, no. 3 of the journal Current issues in language and society"-- T.p. verso

Includes bibliographical references

Description and Table of Contents

Description

It has been widely recognised that an in-depth textual analysis of a source text is relevant for translation. This book discusses the role of Discourse Analysis for translation and translator training. One particular model of discourse analysis is presented in detail, and its application in the context of translator training is critically examined.

Table of Contents

Christina Schaffner: Editorial Anna Trosborg: Discourse Analysis as Part of Translator Training Debate Beverly Adab: Discourse Analysis as Part of Translator Training: Does It Work? How Do We Set About It? A Response to Anna Trosborg Rodica Dimitriu: A Few Remarks on some Key Factors in Analysing Source Texts: A Response to Anna Trosborg Carmen Millan-Varela: On Models, Visibility and Translation Pedagogy: A Response to Anna Trosborg Peter Newmark: The Deficiencies of Skopos Theory: A Response to Anna Trosborg Palma Zlateva: Text Analysis as a Tool in Translation Training: Why, How and to What Extent? A Response to Anna Trosborg Anna Trosborg: Getting the Balance Right: Some Concluding Comments on the Responses

by "Nielsen BookData"

Related Books: 1-1 of 1
Details
Page Top