Great sacred arias
著者
書誌事項
Great sacred arias
London , Polydor [distributor], p1994
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
耐えよ, しのべよ : 宗教曲テノール・アリア集
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
Sung in German and Latin
Japanese title on pamphlet: 耐えよ, しのべよ : 宗教曲テノール・アリア集
Uwe Heilmann, tenor ; Siegfried Pank, viola da gamba ; Karl-Heinz Passin, flute ; Christian Giger, Burkhard Schmidt, cello ; Rainer Hucke, contrabass ; Michael Schönheit, harpsichord, organ ; Gewandhausorchester Leipzig ; Peter Schreier, conductor
Recorded: January 1993
Compact disc
日本語解説書(対訳あり)1冊
収録内容
- Messiah, K. 572 : Tröstet Zion! ... Alle Tale = オラトリオ「メサイア」(K. 572)より : 慰めよ, 私の民を ... すべての谷は埋めたてられ / Händel ; [arranged by] Mozart
- Erwach zu Liedern der Wonne = シオンの娘よ, 大いに喜べ / Händel ; [arranged by] Mozart
- Der da wohnet im Himmel ... Du zerschlägst sie = 天の御座についておられる方は笑う ... お前は鉄の杖をもって彼らを打ち破り / Händel ; [arranged by] Mozart
- Weinachtsoratorium, BWV. 248 : Frohe Hirten = クリスマス・オラトリオ, BWV. 248 : 喜べる羊飼いらよ, 急げ / J.S. Bach
- Johannespassion, BWV. 245 : Ach, mein Sinn = ヨハネ受難曲, BWV. 245より : ああ, わが念いよ / J.S. Bach
- Matthäuspassion, BWV. 244 : Mein Jesus schweigt ... Geduld, Geduld = マタイ受難曲, BWV. 244より : わがイエス, 偽りには黙したもう ... 耐えよ, しのべよ / J.S. Bach
- Litaniae de venerabili altaris sacramento, K. 243 : Panis vivus qui de coelo descendisti = 聖体の祝日のためのリタニア(連祷), K. 243 : 天より下った活けるパンよ / Mozart
- Davidde penitente, K. 469 : A te, fra tanti affanni = オラトリオ「後悔するダヴィデ」, K. 469より : 数知れぬ悩みの中で / Mozart
- Die Schöpfung : Und Gott schuf den Menschen ... Mit Würd' und Hoheit = オラトリオ「天地創造」より : 神は自分のかたちに似せて ... 威厳と気高さを身につけ / Haydn
- Die Jahreszeiten : Die Mittagssonne ... Dem Druck erlieget die Natur = オラトリオ「四季」より : 真昼の太陽は ... 強き力に耐えきれず / Haydn
- Gefesselt steht der breite See ... Hier steht der Wand'rer = がっしり枷をはめられて ... ここにて旅人も足もつれ / Haydn
- Elias, op. 70 : Zerreisset eure Herzen ... So ihr mich von ganzem Herzen = オラトリオ「エリア」, op. 70より : 汝ら, 民びとよ ... 心を尽くして求めれば / Mendelssohn
- Dann werden die Gerechten leuchten = その時正しいものは天の御父のみ国で / Mendelssohn