書誌事項

Weihnachtslieder = Christmas carols

(Classics)

Philips , Nippon Phonogram [distributor], p1982, c1989

録音資料(音楽)(CD)

タイトル別名

きよしこの夜〜聖トマス教会のクリスマス

この図書・雑誌をさがす
注記

Japanese title on container: きよしこの夜〜聖トマス教会のクリスマス

Volker Arndt, boy soprano ; Karl Suske, violin ; Hannes Kästner, organ ; Thomanerchor Leipzig ; Hans-Joachim Rotzsch, conductor

Recorded: 1/1980, Leipzig, (日本語リーフレットの録音記述:1980年11月24-28日)

Compact disc

原語解説書1冊 ; 日本語リーフレット1

収録内容
  • Bells of the St. Thomas Church, Leipzig = ライプツィヒ聖トマス教会の鐘の音
  • Machet die Tore weit = 戸を広く開けて / Hammerschmidt
  • Übers Gebirg Maria geht = 山の上をマリアが行く / Eccard
  • König der Könige = 王の中の王 / Brand
  • Unser lieben Frauen Traum = マリアの夢 作品138/4 / Reger
  • Chorale Prelude : Macht hoch die Tür = コラール前奏曲「戸を高く開けて」op.135a/1 / Reger
  • Aus hartem Weh = つらい苦しみから 作品7a / Sendt
  • O Heiland, reiß die Himmel auf = おお、救い主よ、天の戸を開けて下さい
  • Maria durch ein' Dornwald ging = 茨の森のマリア
  • Frohe Botschaft = 喜ばしい知らせ / Weismann
  • Es ist ein Ros' entsprungen = バラの花がほころんだ
  • O Freude über Freud' = すべてにまさる喜び / Eccard
  • In dulci jubilo = 甘い喜びのうちに
  • Freut euch, ihr lieben Christen = 喜べ、キリストのともがらよ / Schröter
  • Joseph, lieber Joseph mein = わがいとしのヨセフ
  • Singet frisch und wohlgemut = パルティータ「歌え、元気にきげんよく」 / Weyrauch
  • Still, still, still = 静かに、静かに
  • Freu dich, Erd' und Sternenzelt = 喜べ、地上も星空も
  • Kommet, ihr Hirten = 来たれ、羊飼いたち
  • Laßt alle Gott uns loben = みなで神をほめ称えよう
  • Vom Himmel hoch, da komm'ich her op. 135a/24 = コラール前奏曲「高き天より」 作品135a/24 / Reger
  • Stille Nacht, heilige Nacht = きよしこの夜 / Gruber
  • Bells of the St. Thomas Church, Leipzig = ライプツィヒ聖トマス教会の鐘の音
関連文献: 1件中  1-1を表示
  • Classics

    Philips , Manufactured and distributed by Nippon Phonogram

    録音資料(音楽) (CD)

詳細情報
  • NII書誌ID(NCID)
    BA57373180
  • 出版国コード
    ne
  • タイトル言語コード
    ger
  • 本文言語コード
    ger
  • 出版地
    [Netherlands],[Tokyo]
  • ページ数/冊数
    1 sound disc
  • 大きさ
    4 3/4 in.
  • 付属資料
    1 pamphlet + 1 leaflet
  • 親書誌ID
ページトップへ