Liturgie de Saint Jean Chrysostome ; Chœurs
著者
書誌事項
Liturgie de Saint Jean Chrysostome ; Chœurs
(Russian religious singing through the ages = Le chant religieux russe à travers les siècles, v. 4)
CDM Le chant du monde, p1994
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
Liturgy of Saint John Chrysostom ; Choruses
Liturgie des Hl. Johannes Chrysostomos ; Chöre
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
Parallel titles on on pamphlet: Liturgy of Saint John Chrysostom ; Choruses = Liturgie des Hl. Johannes Chrysostomos ; Chöre
Boys and Men's Choir of the Moscow Choral Academy ; Viktor Popov, conductor
Recorded: Jan. 1994 at Mosfilm Studios, Moscow
Compact disc
原語(仏・英・独)解説書1冊
収録内容
- Liturgie de Saint Jean Chrysostome, op. 41 : Grande litanie = Liturgy of Saint John Chrysostom, op. 41 : Great litany = Liturgie des Hl. Johannes Chrysostomos, op. 41 = Große Litanei
- Gloire au Père et au Fils = Glory to the Father and the Son = Heil dem Vater und dem Sohn
- Venez, inclinons-nous = Come, let us bow = Kommt und verneiget euch
- Chant des chérubins = Cherubic song = Gesang der Cherubine
- Credo
- La grâce de la paix = The grace of peace = Gnade des Friedens
- Nous te chantons = We sing unto Thee = Wir singen dir
- Il est digne de te louer = It is worthy praise Thee = Ihm ziemt es dich zu loben
- Pater Noster
- Louez le Seigneur = Praise the Lord = Lobet den Herrn
- Béni soit celui qui vient = Praised is he who comes = Gelobet sei der kommt
- Quarte chœurs : Légende = Four choirs : Legend
- Que ma prière s'élève vers toi = May my prayer rise to Thee = Mein Gebet erhebe sich zu dir
- Pater noster
- L'ange clamait = The Angel said = Der Engel sprach