On the idle hill of summer
著者
書誌事項
On the idle hill of summer
Virgin Classics, c1990
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
もの憂い夏の丘にて : イギリス歌曲集
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
Thomas Allen (bar) ; Geoffrey Parsons (pf)
Japanese title on leaflet: もの憂い夏の丘にて : イギリス歌曲集
Recording: St. Martin's Church, East Woodhay, Berkshire; July 1989
Compact disc
日本語対訳付リーフレット1 ; 原語(英・独・仏)解説書1冊
"VJCC-23063"--leaflet
収録内容
- Linden Lea : a dorset song = リンデン・リー / Ralph Vaughan Williams ; words by W. Barnes
- The house of life: I. Love-sight = 生命の家: I. 愛の光景 / Ralph Vaughan Williams ; a cycle of six sonnets by Dante Gabriel Rossetti
- II. Silent noon = II. 沈黙の正午 / Ralph Vaughan Williams ; a cycle of six sonnets by Dante Gabriel Rossetti
- III. Love's minstrels = III. 愛の吟遊詩人 / Ralph Vaughan Williams ; a cycle of six sonnets by Dante Gabriel Rossetti
- IV. Heart's haven = IV. 心の港 / Ralph Vaughan Williams ; a cycle of six sonnets by Dante Gabriel Rossetti
- V. Death in love = V. 愛の中の死 / Ralph Vaughan Williams ; a cycle of six sonnets by Dante Gabriel Rossetti
- VI. Love's last gift = VI. 愛の最後の贈り物 / Ralph Vaughan Williams ; a cycle of six sonnets by Dante Gabriel Rossetti
- In summertime on Bredon = ブリードンの夏には / Graham Peel ; words by A.E. Housman
- On the idle hill of summer = もの憂い夏の丘にて / George Butterworth ; words by A.E. Housman
- Six songs from 'A Shropshire lad': I. Loveliest of trees = 「シュロップシャーの若者」より6つの歌: I. 最も美しい樹 / George Butterworth ; words by A.E. Housman
- II. When I was one-and-twenty = II. 私が21歳だったとき / George Butterworth ; words by A.E. Housman
- III. Look not in my eyes = III. 私の眼を覗かないでくれ / George Butterworth ; words by A.E. Housman
- IV. Think no more, lad = IV. 若者よ、もう考えるな / George Butterworth ; words by A.E. Housman
- V. The lads in their hundreds = V. 何百人という若者が / George Butterworth ; words by A.E. Housman
- VI. Is my team ploughing? = VI. おいらの馬達は耕しているか? / George Butterworth ; words by A.E. Housman
- Now sleeps the crimson petal = 深紅の花弁は今眠り / Roger Quilter ; words by Tennyson
- Seven Elizabethan lyrics, op. 12: I. Weep you no more = エリザベス朝の7つの叙情詩: I. もう涙を流すな / Roger Quilter
- II. My life's delight = II. 僕の生の喜び / Roger Quilter ; Thomas Campion
- III. Damask roses = III. ダマスクローズ / Roger Quilter
- IV. The faithless shepherdess = IV. 不実な羊飼いの娘 / Roger Quilter
- V. Brown is my love = V. 僕の恋人は小麦色 / Roger Quilter
- VI. By a fountainside = VI. 泉のほとりで / Roger Quilter ; Ben Jonson
- VII. Fair house of joy = VII. 喜びの麗しき家 / Roger Quilter