Norma
Author(s)
Bibliographic Information
Norma
Sony Classical, p1980, c1990
Musical Sound Recording(Compact Audio Disc)
- Other Title
-
歌劇「ノルマ」全曲
Available at 2 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
Compact discs
Japanese title on container: 歌劇「ノルマ」全曲
日本語解説書1冊, 日本語対訳書1冊
Renata Scotto, soprano ; Tatiana Troyanos, Ann Murray, mezzo-sopranos ; Giuseppe Giacomini, Paul Crook, tenors ; Paul Plishka, bass ; The Ambrosian Opera Chorus ; The National Philharmonic Orchestra ; James Levine, conductor
Libretto: Felice Romani
Recorded: June & July 1979, Henry Wood Hall, London
Contents of Works
- Disc 1: Sinfonia = 序曲
- Ite sul colle, o Druidi = あの丘へ行って、おおドルイド教徒たち
- Luna, ti affretta a sorgere! = さあ、早くのぼれ、月!
- Svanir le voci! = やっと、声が聞こえなくなった!
- Meco all'altar di Venere = 純白の衣裳をまとい、髪に花をさしたアダルジーザが
- Odi?.... I suoi riti a compiere = お聞きになりましたか?
- Me protegge, me difende = 敵よりまさる戦力が、味方に勝利をもたらすのだ
- Norma viene = ノルマのお出ましだ
- Sediziose voci, voci di guerra = 扇動する声が、戦いを求める声が
- Casta Diva, che inargenti = 清き女神、あなたの銀色の光は(清らかな女神)
- Ah! bello a me ritorna = ああ、あの愛の喜びにみちた美しい時が
- Sgombra è la sacra selva? = 聖なる森にも、人がいなくなった
- Eccola - va, mi lascia = あの人だ ー 行け、もうよい
- Va, crudele, al Dio spietato = それなら、行くがよい、心冷たい人
- Vieni in Roma, ah! = 行こう、ローマに、ああ!
- Vanne, e li cela entrambi = さあ、子供たちを家の中に入れなさい
- Adalgisa! = アダルジーザだわ!
- Oh, rimembranza! = ああ、思い出さずにはいられない!
- Disc 2: Oh non tremare, o perfido! = おそれることはない、裏切り者!
- Oh di qual sei tu vittima = この男は、なんと残酷で卑劣なしかたで
- Vanne, si, mi lascia, indegno = 行け、ここからたち去りなさい、愚か者
- Dormono entrambi! non vedran la mano che li percuote = 2人ともよく眠っている! この手で殺されるのも知らずに
- I figli uccido! = この子たちを殺さなければ!
- Me chiami, o Norma? = お呼びになりまして、ノルマ?
- Deh! con te, con te li prendi = いっしょにつれていって、力づけて、守ってやってちょうだい!
- Mira, o Norma = ごらんなさい、 ノルマ
- Cedi.... deh cedi! = どうぞ....私の申しあげることをお聞き下さい!
- Si, fino all'ore estreme = そう、残る生命を
- Non parti? = まだ出発していないのか?
- Guerrieri! a voi venire = 兵士たち! わたしは、もっとよい知らせを持って、来たかった
- Ah! del Tebro al giogo indegno = ああ! ローマの支配下におかれ、戦うこともできず
- Ei tornerà! = あの人が、帰ってくる!
- Squilla il bronzo di Dio! = 聖なる鐘が鳴ったぞ!
- Guerra! guerra! Le galliche selve = 戦いだ! 戦いだ! ガリアの森で
- Nè compi il rito, o Norma? = まだ、儀式をとりおこなわないのか、ノルマ?
- In mia man alfin tu sei = ついに、あなたは、わたしの思いのままになった
- Ah! Tutti i Romani, a cento a cento = いいえ、全部、何百人かのローマ人が
- Già mi pasco ne' tuoi sguardi = すでに、お前の目には
- Dammi quel ferro! = その短剣をくれ!
- All'ira vostra = お前たちの怒りを静めるために
- Qual cor tradisti = この心を、あなたは裏切ったの
- Norma! deh Norma! scòlpati! = ノルマ! さあ、ノルマ! 申し開きをなさい!
- Deh! Non volerli vittime del mio fatale errore = ああ! どうぞ、あの子たちを、わたしのあやまちのいけにえにしないで下さい