The complete songs
Author(s)
Bibliographic Information
The complete songs
Decca Record , Polydor, [distributor], p1980
Musical Sound Recording(Compact Audio Disc)
- Other Title
-
Rachmaninov : the complete songs
歌曲全集
ラフマニノフ : 歌曲全集
Available at 3 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
Elisabeth Söderström (soprano), Vladimir Ashkenazy (piano)
Japanese title on pamphlet: 歌曲全集
Japanese title on pamphlet: ラフマニノフ : 歌曲全集
Recording: locations: Kingsway Hall, London, All Saints Church, Petersham, Rosslyn Hill Chapel, London, dates: September 1974, August 1975, September 1976, August 1977, April 1978m March 1979
Compact disc
日本語解説書(対訳あり)1冊
"CD1(POCL-9064)"
"CD2(POCL-9065)"
"CD3(POCL-9066)"
"CD4(POCL-9067)"
Contents of Works
- CD1: U vrat obiteli svyatoy : 1890 = CD1: 聖なる僧院の門のかたわらに : 1890年 / [words by] Lermontov
- Ya tebe nichevo ne skazhu : 1890 = 私はおまえに何も語るまい : 1890年 / [words by] Fet
- Opyat vstrepenulos ty, serdtse : 1890 = 心よ、おまえはふたたび目覚めた : 1890年 / [words by] Grekov
- Aprel'! Veshniy prazdnichny den : 1891 = 四月だ!春の祭りの日 : 1891年 / [words by] Pailleron ; [translated by] Tushnova]
- Smerkalos : 1891 = 夕闇は迫り : 1891年 / [words by] A.K. Tolstoy
- Pesnya razocharovannogo : 1893 = 夢を失なった男の歌 : 1893年 / [words by] Rathaus
- Uvyal tsvetok : 1893 = 花はしぼんだ : 1893年 / [words by] Rathaus
- Tï pomnish' li vecher? : 1893 = きみは覚えている?あの夕べを : 1893年 / [words by] A.K. Tolstoy
- 6 songs, Op.4: 1. O, net, molyu, ne ukhodi : 1892 = 6つの歌曲、Op.4: 第1曲. いや、お願いだ、行かないで : 1892年 / [words by] Merezhkovsky
- 2. Utro : 1892 = 第2曲. 朝 : 1892年 / [words by] Yanov
- 3. V molchan'i nochi taynoy : 1890 = 第3曲. ひそかな夜のしじまの中で : 1890年 / [words by] Fet
- 4. Ne poy, krasavitsa : 1892 = 第4曲. 歌うな、美しい女(ひと)よ : 1892年 / [words by] Pushkin
- 5. Uzh tï niva moya : 1893 = 第5曲. ああ、私の畑よ : 1893年 / [words by] A.K. Tolstoy
- 6. Davno l', moy drug : 1893 = 第6曲. 昔のことだろうか、友よ : 1893年 / [words by] Golenishchev-Kutuzov
- 6 songs, Op.8 : 1893: 1. Rechnaya lileya = 6つの歌曲、Op.8: 第1曲. 睡蓮 / [words by] Heine ; [translated by] Pleshcheyev
- 2. Ditya! kak tsvetok ty prekrasna = 第2曲. わが子よ!花のようにおまえは美しい / [words by] Heine ; [translated by] Pleshcheyev
- 3. Duma = 第3曲. 思い / [words by] Shevchenko ; [translated by] Pleshcheyev
- 4. Polyubila ya na pechal' svoyu = 第4曲. 私は悲しい恋をした / [words by] Shevchenko ; [translated by] Pleshcheyev
- 5. Son = 第5曲. 夢 / [words by] Heine ; [translated by] Pleshcheyev
- 6. Molitva = 第6曲. 祈り / [words by] Göthe ; [translated by] Pleshcheyev
- CD2: 12 songs, Op.14: 1. Ya zhdu tebya : 1894 = CD2: 12の歌曲、Op.14: 第1曲. 私はあなたを待っている : 1894年 / [words by] Davidova
- 2. Ostrovok : 1896 = 第2曲. 小島 : 1896年 / [words by] Shelley ; [translated by] Balmont
- 3. Davno v lyubvi : 1896 = 第3曲. 昔から恋の中には : 1896年 / [words by] Fet
- 4. Ya byl u ney : 1896 = 第4曲. 私は彼女の家に行った : 1896年 / [words by] Kolztov
- 5. Eti letniye nochi : 1896 = 第5曲. この夏の夜 : 1896年 / [words by] Rathaus
- 6. Tebya tak Lyubyat vse : 1896 = 第6曲. きみは皆に愛される : 1896年 / [words by] A.K. Tolstoy
- 7. Ne ver' mne, drug, kogda v izbitke gorya : 1896 = 第7曲. 友よ私の言葉を信じるな : 1896年 / [words by] A.K. Tolstoy
- 8. O, ne grusti! : 1896 = 第8曲. ああ、悲しまないで! : 1896年 / [words by] Apukhtin
- 9. Ona, kak polden'khorosha : 1896 = 第9曲. 彼女は真昼のように美しい : 1896年 / [words by] Minsky
- 10. V moyey dushe : 1896 = 第10曲. 私の心の中に : 1896年 / [words by] Minsky
- 11. Vesenniye : 1896 = 第11曲. 春の流れ : 1896年 / [words by] Tyutchev
- 12. Pora! : 1896 = 第12曲. 今こそ時だ! : 1896年 / [words by] Nadson
- Ikalos' li tebe, Natasha? : 1899 = きみはしゃっくりがでなかったか : 1899年 / [words by] Vyazemsky
- Noch' : 1900 = 夜 : 1900年 / [words by] Rathaus
- 12 songs, Op.21: 1. Sud'ba : 1900 = 12の歌曲、Op.21: 第1曲. 運命 : 1900年 / [words by] Apukhtin
- 2. Nad svezhey mogiloy : 1902 = 第2曲. 新しい墓の上で : 1902年 / [word by] Nadson
- 3. Sumerki : 1902 = 第3曲. 夕暮 : 1902年 / [word by] Guyot ; [translated by] Thorzhevsky
- 4. One otvechali : 1902 = 第4曲. 女たちは答えた : 1902年 / [word by] Hugo ; [translated by] Mey
- 5. Siren' : 1902 = 第5曲. リラの花 : 1902年 / [word by] Beketova
- 6. Otrïvok is A.Myusse : 1902 = 第6曲. A.ミユッセからの断片 : 1902年 / [word by] Apukhtin
- 7. Zdes' khoroso : 1902 = 第7曲. ここはすばらしい : 1902年 / [word by] Galina
- 8. Na smert', chizhika : 1902 = 第8曲. まひわの死によせて : 1902年 / [word by] Zhukovsky
- 9. Melodiya : 1902 = 第9曲. 旋律 : 1902年 / [word by] Nadson
- 10. Pred ikonoy : 1900 = 第10曲. 聖像画の前に : 1902年 / [word by] Golenischev-Kutuzov
- 11. Ya ne prorok : 1902 = 第11曲. 私は予言者ではない : 1902年 / [word by] Kruglov
- 12. Kak mne bol'no : 1902 = 第12曲. なんという苦しさ : 1902年 / [word by] Galina
- CD3: 15 songs, Op.26 : 1906: 1.Est'mnogo zvukov = CD3: 15の歌曲、Op.26 : 1906年: 第1曲. あまたの響き / [word by] A.K. Tolstoy
- 2. Vsyo otnyal u menya = 第2曲. 私はすべてを奪われた / [word by] Tyutchev
- 3. My otdokhynom = 第3曲. 息がつけるでしょう / [word by] Chekhov
- 4. Dva proshchaniya = 第4曲. ふたつの別れ(二重唱) / [word by] Koltzov
- 5. Pokinem, milaya = 第5曲. 捨てよう、愛する女(ひと)よ / [word by] Golenishchev-Kutuzov
- 6. Khristos Voskres = 第6曲. キリストは蘇り給いぬ / [word by] Merezhkovsky
- 7. K detyam = 第7曲. 子供たちに / [word by] Khomyakov
- 8. Poshchadi ya molyu! = 第8曲. 私は許しを乞う! / [word by] Merezhkovsky
- 9. Ya opyat' odinok = 第9曲. 私はふたたびひとり / [word by] Shevchenko ; [translated by] Bunin
- 10. U moyevo okna = 第10曲. 私の窓辺に / [word by] Galina
- 11. Fontan = 第11曲. 噴水 / [word by] Tyutchev
- 12. Noch' pechal'na = 第12曲. 夜は悲しい / [word by] Bunin
- 13. Vchera mï vstretilis = 第13曲. きのうぼくらは出会った / [word by] Polonsky
- 14. Kol'tso = 第14曲. 指輪 / [word by] Kol'tsov
- 15. Prokhodit vusyo = 第15曲. すべては過ぎゆく / [word by] Rathaus
- Pis'mo K.S.Stanislavskomu ot S.Rachmaninova : 1908 = S.ラフマニノフからK.S.スタニスラフスキーへの手紙 / [word by] Rachmaninov
- CD4: 14 songs, Op.34 : 1912: 1. Muza = CD4: 14の歌曲、Op. 34 : 1912年: 第1曲. ミユーズ / [word by] Pushkin
- 2. V dushe u Kazhdovo iz nas = 第2曲. わたしたち誰の心にも / [word by] Korinfsky
- 3. Burya = 第3曲. 嵐 / [word by] Pushkin
- 4. Veter perelytniy = 第4曲. そよ風 / [word by] Balmont
- 5. Arion = 第5曲. アリオン / [word by] Pushkin
- 6. Voskresheniye Lazarya = 第6曲. ラザロの復活 / [word by] Khomyakov
- 7. Ne mozhet bit = 第7曲. ありえない! / [word by] Maykov
- 8. Muzyka = 第8曲. 音楽 / [word by] Polonsky
- 9. Tï znal evo = 第9曲. きみは彼を知っていた / [word by] Tyutchev
- 10. Sey den' ya pomnyu = 第10曲. その日を私は覚えている / [word by] Tyutchev
- 11. Khorugv' Svyashchennuyu pod‐yav svoyey desnoy = 第11曲. 小作農奴 / [word by] Fet
- 12. Kakoye schast' ye = 第12曲. なんというしあわせ / [word by] Fet
- 13. Dissonans = 第13曲. 不調和 / [word by] Polonsky
- 14. Vocalise = 第14曲. ヴォカリーズ
- Iz evangeliya ot Ioanna : 1915 = ヨハネ福音書より (第15章、13節): 1915年
- 6 songs, Op.38 : 1916: 1. Noch' yu v sadu menya = 6つの歌曲、Op.38 : 1916年: 夜ふけに私の庭で / [word by] Isaakian ; [translated by] Blok
- 2. K ney : 第2曲. 彼女に / [word by] Beliy
- 3. Margaritki = 第3曲. ひなぎく / [word by] Severyanin
- 4. KRïsolov = 第4曲. ねずみ取り / [word by] Bryusov
- 5. Son = 第5曲. 夢 / [word by] Sologub
- 6. "Au!" = 第6曲. 呼び声 / [word by] Balmont
- Belilitsy. rumyanitsy vy moi : from 3 Russian songs, Op.41 = あたしのおしろいよ、頬紅よ : 3つのロシアの歌Op.41より / trans. Ashkenazy
- Siren : Op.21-5 : piano version = リラの花 : Op.21‐5 : ピアノ版
- Margaritki : Op.38-3 : piano version = ひなぎく : Op.38-3 : ピアノ版