Die schöne Magelone
著者
書誌事項
Die schöne Magelone
Teldec , Warner Classics Japan [distributor], p1994
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
Liebesgeschichte der schönen Magelone und des Grafen Peter von Provence
歌曲「美しきマゲローネとプロヴァンスのペーター伯爵との愛の物語」 : ルートヴィヒ・ティークのテキストによる
歌曲集「美しいマゲローネとプロヴァンスのペーター伯爵との愛の物語」
大学図書館所蔵 全2件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
Sung in German
Brigitte Fassbaender, contralto & narrator ; Elisabeth Leonskaja, piano
Recorded: March 1993, Teldec Studio, Berlin
Text by Ludwig Tieck
Other title on pamphlet: Liebesgeschichte der schönen Magelone und des Grafen Peter von Provence
Japanese title on container: 歌曲「美しきマゲローネとプロヴァンスのペーター伯爵との愛の物語」 : ルートヴィヒ・ティークのテキストによる
Japanese title on sheet: 歌曲集「美しいマゲローネとプロヴァンスのペーター伯爵との愛の物語」
Compact disc
原語(英・独・仏)解説書1冊, 日本語解説シート1, 対訳シート1
収録内容
- In der Provence = そのむかしプロヴァンスで (語り)
- Nr. 1 》Keinen hat es noch gereut《 = 第1曲: 後悔した者などはいない
- Der Jüngling hörte still = 若者は静かに聞き入った (語り)
- Nr. 2 》Traun! Bogen und Pfeil《 = 第2曲: そうとも!弓矢こそが
- Er kam nach vielen Tagereisen = 幾日もの旅を重ねて (語り)
- Nr. 3 》Sind es Schmerzen《 = 第3曲: 苦痛だろうか、喜びだろうか
- In derselben Nacht war Magelone = おなじ夜マゲローネも (語り)
- Nr. 4 》Liebe kam aus fernen Landen《 = 第4曲: 愛ははるばると遠い国から
- Dieses Lied rührte Magelonen = この歌はマゲローネの心を打った (語り)
- Nr. 5 》So willst du des Armen《 = 第5曲: それではこの哀れな者を
- Der Ritter hoffte, von der Geliebten = 騎士は愛する人からの便りを (語り)
- Nr. 6 》Wie soll ich die Freude《 = 第6曲: この喜びをぼくはどうやって
- Jetzt war die Stunde gekommen = いまやその時が来た (語り)
- Nr. 7 》War es dir, dem diese Lippen bebten《 = 第7曲: この唇がふるえたのは
- Peter Hatte seine Geliebte = その間にペーターは彼の恋びとを
- Nr. 8 》Wir müssen uns trennen《 = 第8曲: ぼくらは別れなければならない
- Die Nacht war gekommen = 夜になった (語り)
- Nr. 9 》Ruhe, Süßliebchen《 = 第9曲: いこえ、やさしい恋人よ
- Peter sah über sich = ペーターが見上げると (語り)
- Nr. 10 Verzweiflung 》So tönet dann schäumende Wellen《 = 第10曲: [絶望] それでは泡立つ大波よ
- Magelone erwachte = 目をさましたマゲローネは (語り)
- Nr. 11 》Wie schnell verschwindet《 = 第11曲: なんとすばやく消えることか
- Peter erholte sich = ペーターは意識をとり戻した (語り)
- Nr. 12 》Muß es eine Trennung geben《 = 第12曲: 別離などがなぜあるのだろう
- Der Sultan hatte eine Tochter = スルタンにはひとりの娘があった (語り)
- Nr. 13 Sulima 》Geliebter, wo zaudert《 = 第13曲: [スリマ] 恋びとよ、どこを踏み迷って
- Peter erschrak im Herzen = ペーターは心の中で愕然とした (語り)
- Nr. 14 》Wie froh und frisch《 = 第14曲: なんと楽しげにいきいきと
- In der Ferne segelte ein Schiff = 遠くから、帆をあげた船が (語り)
- Nr. 15 》Treue Liebe dauert lange《 = 第15曲: 誠実な愛はいつまでも続き