Uma história do samba
著者
書誌事項
Uma história do samba
(JVC world sounds, Globe roots)
JVC, p2002
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
俺のサンバ史
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
Sung in Portuguese
Added title from pamphlet
Monarco, singer ; other performers
Recorded: 2001年4月-5月, リオ・デ・ジャネイロ
Compact disc
Program notes in Japanese
Pamphlet contains texts with Japanese translations
JVC: VICG-60458
収録内容
- サンバの先駆者たち = Nossos pioneiros
- こいつは最高 = Isto é bom
- 聞いてくれよ--マランドラージェン = Ora vejam só -- A malandragem
- ひとつの誓い--笑い = Uma jura que eu fiz -- Rir
- 海--おまえのことは忘れた--おまえの望むもの = A maré -- Já lhe esqueci -- O que tu queres não pode ser
- ジョアン・ニンゲーン = João ninguém
- 金曜日 = Sexta-feira
- エスクリーニョ = Escurinho
- サンバは古き友人 = Samba, velho amigo
- 古き時代のパルチード・アルト = Partido alto da antiga
- ブラジルの水彩画 = Aquarela Brasileira
- いにしえのポルテーラ--マランドロの恋 = O passado da portela -- Amor de malandro
- サンバは死なない = O samba não pode acabar