Translation studies
著者
書誌事項
Translation studies
(New accents)
Routledge, 2002
3rd ed
- : hbk
- : pbk
大学図書館所蔵 全33件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Includes bibliographical references (p. [146]-164) and index
内容説明・目次
- 巻冊次
-
: hbk ISBN 9780415280136
内容説明
In the late 1970s a new academic discipline was born: Translation Studies. We could not read literature in translation, it was argued, without asking ourselves if linguistic and cultural phenomena really were 'translatable' and exploring in some depth the concept of 'equivalence'.
When Susan Bassnett's Translation Studies appeared in the New Accents series, it quickly became the essential introduction to this new subject. Susan Bassnett tackles the crucial problems of translation and offers a history of translation theory, beginning with the ancient Romans and encompassing key twentieth-century structuralist work. She then explores specific problems of literary translation through a close, practical analysis of texts, and completes her book with extensive suggestions for further reading.
Twenty years after publication, the field of translation studies continues to grow. Updated for the second time, Susan Bassnett's Translation Studies remains essential reading for anyone new to the field.
目次
- Contents General Editor's Preface Preface to the revised edition Acknowledgements Introduction: 1. Central Issues: Language and culture
- Types of translation
- Decoding and recoding
- Problems of equivalence
- Loss and gain
- Untranslatability
- Science or 'secondary activity'? 2. History of Translation Theory: Problems of 'period study'
- The Romans' Bible translation
- Education and the vernacular
- Early theorists
- The Renaissance
- The seventeenth century
- The eighteenth century
- Romanticism
- Post-Romanticism
- The Victorians
- Archaizing
- The Twentieth century. 3. Specific Problems of Literary Translation: Structures
- Poetry and translation
- Translating Prose
- Translating dramatic texts. Conclusion Notes Select Biliography Appendix: The original text of The Seafarer Index
- 巻冊次
-
: pbk ISBN 9780415280143
内容説明
In the late 1970s a new academic discipline was born: Translation Studies. We could not read literature in translation, it was argued, without asking ourselves if linguistic and cultural phenomena really were 'translatable' and exploring in some depth the concept of 'equivalence'. When Susan Bassnett's Translation Studies appeared in the New Accents series, it quickly became the essential introduction to this new subject. Susan Bassnett tackles the crucial problems of translation and offers a history of translation theory, beginning with the ancient Romans and encompassing key twentieth-century structuralist work. She then explores specific problems of literary translation through a close, practical analysis of texts, and completes her book with extensive suggestions for further reading. Twenty years after publication, the field of translation studies continues to grow. Updated for the second time, Susan Bassnett's Translation Studies remains essential reading for anyone new to the field.
目次
- Contents General Editor's Preface Preface to the revised edition Acknowledgements Introduction: 1. Central Issues: Language and culture
- Types of translation
- Decoding and recoding
- Problems of equivalence
- Loss and gain
- Untranslatability
- Science or 'secondary activity'? 2. History of Translation Theory: Problems of 'period study'
- The Romans' Bible translation
- Education and the vernacular
- Early theorists
- The Renaissance
- The seventeenth century
- The eighteenth century
- Romanticism
- Post-Romanticism
- The Victorians
- Archaizing
- The Twentieth century. 3. Specific Problems of Literary Translation: Structures
- Poetry and translation
- Translating Prose
- Translating dramatic texts. Conclusion Notes Select Biliography Appendix: The original text of The Seafarer Index
「Nielsen BookData」 より