Ave maris stella : life of the Virgin Mary in plainsong
Author(s)
Bibliographic Information
Ave maris stella : life of the Virgin Mary in plainsong
(Vivarte)
Sony Classical, p1990
Musical Sound Recording(Compact Audio Disc)
- Other Title
-
Marienleben im Choral
La vie de la Sainte Vierge en plain-chant
La vita di Maria nella musica corale
典礼聖歌で綴る「聖母マリアの生涯」
Available at / 4 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Search this Book/Journal
Note
Sung in Latin
Title on pamphlet: Marienleben im Choral ; La vie de la Sainte Vierge en plain-chant ; La vita di Maria nella musica corale ; 典礼聖歌で綴る「聖母マリアの生涯」
Niederaltaicher Scholaren ; Konrad Ruhland, conductor
Recorded: Nov. 1989, Ursulinenkloster, Niederaltaich (Bavaria)
Compact disc
日本語解説書(対訳あり)1冊
Contents of Works
- Ave maris stella = イムヌス「めでたし、海の星」
- Immaculata conceptio B. M. V. : Gaudens gaudebo : Exaltabo te, Domine = 聖母マリアの無原罪のやどりの祝日(12月8日) : イントロイトゥス「われ主のうちに大いに楽しみ」: 詩篇「主よ、われ御身を」
- Benedicta es tu, Virgo Maria = グラドゥアーレ「乙女マリアよ、御身」
- In nativitate B. M. V. : Ave Maria, gratia plena = 聖母マリアの誕生の祝日(9月8日): 小レスポンソリウム「めでたし、めぐみに満てるマリア」
- Nativitas tua = マニフィカトのためのアンティフォナ「乙女なる神のみ母よ」
- In annuntiatione B. M. V. : Ave Maria = 聖母マリアのお告げの祝日(3月25日): オッフェルトリウム「めでたし、めぐみに満てるマリア」
- Ave Maria, gratia plena = セクエンツィア「めでたし、めぐみに満てるマリア」
- Ecce Virgo concipiet = コンムニオ「見よ、乙女がみごもり」
- Visitatio B. M. V. : Cum audisset salutationem Mariae = 聖母マリアの訪問の祝日(7月2日): ベネディクトゥスのためのアンティフォナ「マリアのあいさつをエリザベトが」
- Magnificat = レスポンソリウム「わが魂、主をあがめ」
- Et ait Maria = 福音書朗読「そしてマリアは言いたまいぬ」
- In nativitate Domini : Kyrie eleison = 主の降誕の祝日(12月25日): キリエ(トロープス)[主よ、あわれみたまえ」
- Salve sancta Parens : Audi, filia, et inclina = イントロイトゥス「めでたし、聖なるみ母よ」: 詩篇「娘よ、聞け」
- Alma redemptoris Mater = セクエンツィア「うるわしき救い主のみ母」
- In purificatione B. M. V. : Lumen ad revelationem gentium : Nunc dimittis servum tuum = 聖母マリアの潔めの祝日(2月2日): アンティフォナ「国々を照らす光と」: シメオンのカンティクム「主よ、今こそ御身のしもべを」
- Adorna thalamum tuum = アンティフォナ「シオンよ、汝の新床を飾り」
- In festo septem dolorum : Stabat sancta Maria = 聖母マリアの七つの苦しみの祝日(受難週の金曜日と9月15日): トラクトゥス「聖なるマリア」
- Stabat Mater dolorosa = セクエンツィア「悲しみに沈めるみ母は涙にくれ」
- Recordare, Virgo Mater = オッフェルトリウムとトロープス「母なる乙女よ」
- In assumptione B. M. V. : Gaudeamus omnes in Domino : Eructavit cor meum = 聖母マリアの被昇天の祝日(8月15日): イントロイトゥス「すべての者よ、主に向かいて喜ばん」: 詩篇「わが心より」
- Lectio libri sapientiae = レクツィオ「知恵の書よりの朗読」
- Assumpta est Maria in caelum = オッフェルトリウム「マリアは天に昇らされたまいぬ」
- Additional pieces : Sancta Maria succurre miseris = 追補: マニフィカトのためのアンティフォナ「聖なるマリアよ」
- Salve Regina, Mater misericordiae = マリアのためのアンティフォナ「めでたし女王」