Three Gāndhārī Ekottarikāgama-type sūtras : British Library Kharoṣṭhī fragments 12 and 14
著者
書誌事項
Three Gāndhārī Ekottarikāgama-type sūtras : British Library Kharoṣṭhī fragments 12 and 14
(Gandhāran Buddhist texts, v. 2)
University of Washington Press, c2001
大学図書館所蔵 件 / 全21件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
注記
Includes bibliographical references (p. 313-324) and index
内容説明・目次
内容説明
Three Gandhari Ekottarikagama-Type Sutras continues the Gandharan Buddhist Texts studies of the first-century A.D. birch bark scrolls in the British Library's Kharosthi manuscript collection. It describes the text found on two fragments which constitute the lower part of a scroll and consists of the remnants of three sutras. All three sutras are relatively short and have an association with the number four, which suggests that they are from a Gandhar- Ekottarikagama, a collection of short discourses grouped according to numerical principles and one of the major collections of writings in the Buddhist canon.
The first sutra records a discussion in which a brahman asks the Buddha four questions. The second su-tra, like the third, depicts the Buddha preaching to monks. The structure of this sutra is based on the four postures: walking, standing, sitting, and lying down. The Buddha's discourse in the third sutra concerns the four efforts (or abandonings).
The book describes the condition of the scroll and its reconstruction; examines in detail the literary and textual background of the sutras, comparing them with other extant versions and parallels in other languages; and presents a transcription of the extant text, a reconstruction, and an English translation. It includes chapters on the paleography, orthography, phonology, and morphology of the text, and offers a detailed analytic commentary.
For more information go to the Early Buddhist Manuscript Project web site at http://www.ebmp.org/
目次
List of Illustrations and Tables
Preface
Format, Transcription, and Citation System
List of Abbreviations
1. British Library Kharosthi Fragments 12 and 14
2. Comparison of the Gandhari, Pali, Sanskrit, and Chinese Versions
3. Physical Description of the Manuscript
4. Paleography and Orthography
5. Phonology
6. Morphology
7. Transcribed Text, Reconstruction, and Translation
8. The "Dhona-sutra"
9. The "Budhabayana-sutra"
10. The "Prasana-sutra"
Appendix 1. Readings of Unlocated Fragments
Appendix 2. The Gandhari Avadana of Puniga
Appendix 3. The Pali Parallels to the First and Third Gandhari Sutras
References
Word Index
「Nielsen BookData」 より